Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Я нарциз, Соронська квітка, я лилїя долиняна!
A Country Girl in a Palace
I am the rose of Sharon,
And the lily of the valleys.
I am the rose of Sharon,
And the lily of the valleys.
Що лилїя між тернами — те мила моя між дївами.
The Beloved
Like a lily among thorns,
So is my love among the daughters.
Like a lily among thorns,
So is my love among the daughters.
Яблоня між деревами лїсними — се мій милий між молодиками. В холодку під нею любо седїти менї, овощі її солодкі піднебінню мойму.
The Shulamite
Like an apple tree among the trees of the woods,
So is my beloved among the sons.
I sat down in his shade with great delight,
And his fruit was sweet to my taste.
Like an apple tree among the trees of the woods,
So is my beloved among the sons.
I sat down in his shade with great delight,
And his fruit was sweet to my taste.
Він увів мене в дім веселої гостини, а стяг його надо мною — любов.
Покріпіть мене вином, осьвіжіть мене яблоками: від любови знемогаю.
Sustain me with cakes of raisins,
Refresh me with apples,
For I am lovesick.
Refresh me with apples,
For I am lovesick.
Лїва рука його під головою в мене, правою мене він обнімає.
His left hand is under my head,
And his right hand embraces me.
And his right hand embraces me.
Заклинаю ж вас, дочки Ерусалимські, на серни й оленицї польні, не будїть, не розрухуйте милої моєї, аж доки їй вгодно!
Се голос любого мого! ось, він ійде, скаче через гори; перескакує узгірря!
The Beloved’s Request
The Shulamite
The voice of my beloved!
Behold, he comes
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
The Shulamite
The voice of my beloved!
Behold, he comes
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
Бо ж мій милий — мов той сугак, мов той олень молоденький! Глянь, стоїть він за стїною в нас, у віконце зазирає, і кріз крати поглядає.
My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he stands behind our wall;
He is looking through the windows,
Gazing through the lattice.
Behold, he stands behind our wall;
He is looking through the windows,
Gazing through the lattice.
Ось мій любий говорить до мене: Встань, моя ти мила, вийди, прекрасна моя!
My beloved spoke, and said to me:
“Rise up, my love, my fair one,
And come away.
“Rise up, my love, my fair one,
And come away.
Квітки вбірають землю; час пісень настиг; в лугах наших голос горлицї чути;
The flowers appear on the earth;
The time of singing has come,
And the voice of the turtledove
Is heard in our land.
The time of singing has come,
And the voice of the turtledove
Is heard in our land.
Завязки фіґ показались на фіґовинї; виноград зацвив і дише любим своїм цьвітом. Уставай, моя ти люба, вийди, пишна вродо!
The fig tree puts forth her green figs,
And the vines with the tender grapes
Give a good smell.
Rise up, my love, my fair one,
And come away!
And the vines with the tender grapes
Give a good smell.
Rise up, my love, my fair one,
And come away!
Голубко моя в росколинах скелї, схована в дупловинї! покажи менї лице твоє, дай голос твій почути; голос твій такий солодкий, образ твій такий принадний!
Ловіть нам лисицї, молодії лисинята, що псують наш виноградник, — виноградник у цьвіту наш!
Her Brothers
Catch us the foxes,
The little foxes that spoil the vines,
For our vines have tender grapes.
Catch us the foxes,
The little foxes that spoil the vines,
For our vines have tender grapes.
Мій любий менї належить, а я йому; він пасе серед лилїй.
The Shulamite
My beloved is mine, and I am his.
He feeds his flock among the lilies.
My beloved is mine, and I am his.
He feeds his flock among the lilies.