Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Що лилїя між тернами — те мила моя між дївами.
            — Как лилия между тернами, 
так милая моя среди девушек.
            так милая моя среди девушек.
Яблоня між деревами лїсними — се мій милий між молодиками. В холодку під нею любо седїти менї, овощі її солодкі піднебінню мойму.
            — Как яблоня среди лесных деревьев, 
так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
и плод его сладок для меня.
            так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
и плод его сладок для меня.
Він увів мене в дім веселої гостини, а стяг його надо мною — любов.
            Он привел меня в дом пира, 
и его знамя надо мной — любовь.5
            и его знамя надо мной — любовь.5
Покріпіть мене вином, осьвіжіть мене яблоками: від любови знемогаю.
            Подкрепи меня изюмом, 
освежи меня яблоками,
ведь я изнемогаю от любви.
            освежи меня яблоками,
ведь я изнемогаю от любви.
Лїва рука його під головою в мене, правою мене він обнімає.
            Его левая рука под моей головой, 
а правая обнимает меня.
            а правая обнимает меня.
Заклинаю ж вас, дочки Ерусалимські, на серни й оленицї польні, не будїть, не розрухуйте милої моєї, аж доки їй вгодно!
            Дочери Иерусалима, заклинаю вас 
газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.
            газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.
Се голос любого мого! ось, він ійде, скаче через гори; перескакує узгірря!
            Голос возлюбленного моего! 
Вот, идет он,
перескакивая через горы,
перепрыгивая через холмы.
            Вот, идет он,
перескакивая через горы,
перепрыгивая через холмы.
Бо ж мій милий — мов той сугак, мов той олень молоденький! Глянь, стоїть він за стїною в нас, у віконце зазирає, і кріз крати поглядає.
            Возлюбленный мой — как газель или молодой олень. 
Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
заглядывает через решетку.
            Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
заглядывает через решетку.
Ось мій любий говорить до мене: Встань, моя ти мила, вийди, прекрасна моя!
            Возлюбленный мой сказал мне: 
«Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдем со мной!
            «Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдем со мной!
Квітки вбірають землю; час пісень настиг; в лугах наших голос горлицї чути;
            появились цветы на земле; 
настало время пения,
и раздается голос горлицы
в земле нашей;
            настало время пения,
и раздается голос горлицы
в земле нашей;
Завязки фіґ показались на фіґовинї; виноград зацвив і дише любим своїм цьвітом. Уставай, моя ти люба, вийди, пишна вродо!
            на инжире созревают плоды, 
и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдем со мной!»
            и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдем со мной!»
Голубко моя в росколинах скелї, схована в дупловинї! покажи менї лице твоє, дай голос твій почути; голос твій такий солодкий, образ твій такий принадний!
            — Голубка моя далеко в ущелье скалы, 
недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
и прекрасно лицо твое.
            недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
и прекрасно лицо твое.
Ловіть нам лисицї, молодії лисинята, що псують наш виноградник, — виноградник у цьвіту наш!
            Поймайте нам лисиц, 
лисят, которые портят виноградники,
а виноградники наши цветут.
            лисят, которые портят виноградники,
а виноградники наши цветут.
Мій любий менї належить, а я йому; він пасе серед лилїй.
            — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. 
Среди лилий пасется он.6
            Среди лилий пасется он.6