Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 16:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Посилайте ягнята владицї землї з Сели в пустинї на гору дочки Сионської;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Пошліть ягнята господареві краю Скелі, що в пустині, на гору дочки Сіону! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Овечки пошліть власникові землі, із Сели на пустиню, на го́ру Сіонської дочки́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пошлю, як гадюки по землі. Хіба не пустинною скелею є гора Сіон? -
(ru) Синодальный перевод ·
Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона; -
(en) King James Bible ·
A Prophecy of Moab's Devastation
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. -
(en) New International Version ·
Send lambs as tribute
to the ruler of the land,
from Sela, across the desert,
to the mount of Daughter Zion. -
(en) English Standard Version ·
Send the lamb to the ruler of the land,
from Sela, by way of the desert,
to the mount of the daughter of Zion. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Посылайте ягнят в дань
правителю страны,
из Селы83 через пустыню
на гору дочери Сиона. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Посылайте дары царю, пошлите ягнёнка из Селы через пустыню на гору дочери Сиона. -
(en) New American Standard Bible ·
Prophecy of Moab’s Devastation
Send the tribute lamb to the ruler of the land,
From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion. -
(en) Darby Bible Translation ·
A Prophecy of Moab's Devastation
Send the lamb of the ruler of the land from the rock to the wilderness, -- unto the mount of the daughter of Zion. -
(en) New Living Translation ·
Send lambs from Sela as tribute
to the ruler of the land.
Send them through the desert
to the mountain of beautiful Zion.