Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 17) | (Ісаї 19) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Горе краю, що, мов крильми, сягає по той бік рік Етиопських,
  • A Message about Ethiopia

    Listen, Ethiopiaa — land of fluttering sailsb
    that lies at the headwaters of the Nile,
  • Що розсилає послів по морю, човнами з папиросу — по водах! О, йдїть, швидкі посли, до народу сильного й відважного, до народу страшного з давна до нинї; до народу рослого, що всїх подолїває, землю ж його розірвали ріки.
  • that sends ambassadors
    in swift boats down the river.
    Go, swift messengers!
    Take a message to a tall, smooth-skinned people,
    who are feared far and wide
    for their conquests and destruction,
    and whose land is divided by rivers.
  • Ви ж, осадники всесьвітні, хто живий на землї! вважайте, як на горах стяг підоймесь, і як труба затрубить, чувайте!
  • All you people of the world,
    everyone who lives on the earth —
    when I raise my battle flag on the mountain, look!
    When I blow the ram’s horn, listen!
  • Бо ось як Господь сказав до мене: Я буду мовчки дивитись із мого престолу, мов тепло веселе по дощеві, мов хмарка з росою в день жнивної спеки.
  • For the LORD has told me this:
    “I will watch quietly from my dwelling place —
    as quietly as the heat rises on a summer day,
    or as the morning dew forms during the harvest.”
  • Перед винозборами ж, як спаде цьвіт на виноградї, та покажуться спілі грони, обріже він ножем стебла, пообтинає відростки й поодкидає.
  • Even before you begin your attack,
    while your plans are ripening like grapes,
    the LORD will cut off your new growth with pruning shears.
    He will snip off and discard your spreading branches.
  • І зоставить усе хижим птицям та зьвіррям земним; й буде птаство там лїтувати, а зьвір зимувати.
  • Your mighty army will be left dead in the fields
    for the mountain vultures and wild animals.
    The vultures will tear at the corpses all summer.
    The wild animals will gnaw at the bones all winter.
  • І тодї сей люд сильний і відважний; сей народ страшний з давна до нинї; народ рослий, що всїх подолїває, — принесе дар Господеві сил на місце імення Господа Саваота, на гору Сион.
  • At that time the LORD of Heaven’s Armies will receive gifts
    from this land divided by rivers,
    from this tall, smooth-skinned people,
    who are feared far and wide for their conquests and destruction.
    They will bring the gifts to Jerusalem,c
    where the LORD of Heaven’s Armies dwells.

  • ← (Ісаї 17) | (Ісаї 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025