Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою! 
          
	  
	     
 	     
 	     
 	     
 	   
	   
          Ти можеш змінити мову читання:
            
            
          
            
              ru 
            
          
            
              en 
            
          
          
           
           
        
      
Паралельне читання   
← (Ісаї 21) 
|
(Ісаї 23) → 
 
 
  
    
      
Переклад Куліша та Пулюя 
    
    
      
Новый русский перевод 
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Пророче слово про Видивну долину: Що се тобі лучилося, що ввесь люд твій повиходив на дахи?
             
           
         
        
          
            
              
              Пророчество о долине Видения.
104  Что с тобою,  что ты весь поднялся на крыши,
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Місто повне крику, зворушене — місто, давно таке веселе! Ой, бо повбивані твої — не мечем побиті, та й не в битві лягли;
             
           
         
        
          
            
              
              город, охваченный суматохой,  шумный, ликующий город?  Не мечом поражены твои убитые  и не в битве погибли.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Всї гетьмани твої повтїкали разом, та їх спіймано, кріпко повязано; всї, хто знайшовся в тебе, повязані разом, хоч як далеко були повтїкали.
             
           
         
        
          
            
              
              Все правители твои вместе бежали,  но были схвачены без помощи лука.  Все, кто был найден, вместе схвачены,  даром что далеко убежали.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тим я й кажу: Зоставте мене, нехай гірко плачу! Не силуйтесь, мене розважати з поводу, що збурена дочка мого народу.
             
           
         
        
          
            
              
              Потому и сказал я:  — Оставьте меня;  я буду горько плакать.  Не старайтесь утешить меня  в гибели моего народа.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Се бо близько день неспокою, побою та замішанини в долинї Видивній, од Господа сил (насланий): Валять мури, крик по горах розлягаєсь.
             
           
         
        
          
            
              
              Владыка, Господь Сил, определил  день смуты, попрания и замешательства  в долине Видения,  день разрушения стен  и крика о помощи к горам.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Несе Елам сагайдак, люде на колесницях і їздецї і Кир щитом заблищав.
             
           
         
        
          
            
              
              Елам поднимает колчан,  идет с колесницами и всадниками,105   Кир106  обнажает щит.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І ось що найкрасші твої долини заповнені возами, а їздецї уставились навпроти воріт,
             
           
         
        
          
            
              
              Твои лучшие долины полны колесниц,  и всадники выстроились у городских ворот;
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І здирають покривало з Юдеї; а ти в той день озираєшся за оружними запасами в палатї кедровій.
             
           
         
        
          
            
              
              сметены укрепления Иудеи.  В тот день вы смотрели  на оружие во дворце  Ливанского   леса.107 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Та бачите, що вже проломи пороблено в мурі міста Давидового, й спускаєте докупи води до нижнього ставу;
             
           
         
        
          
            
              
              Вы видели множество проломов  в укреплениях Города Давида.108   Вы запасали воду  в Нижнем пруду.109 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І роздивляєтесь між домами в Ерусалимі, та й валите декотрі доми, щоб ті проломи в мурі затулити;
             
           
         
        
          
            
              
              Вы осматривали дома в Иерусалиме  и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І копаєте на воду знов став запасний між двома мурами. На того ж, хто се давно вчинив, нїже озираєтесь; на того, хто задумав се все, наперед, ви й не зважаєте.
             
           
         
        
          
            
              
              Вы устраивали между двумя стенами  хранилище для вод Старого пруда,  но не смотрели на Того,  Кто все это определил,  и не обращали внимания на Того,  Кто задумал это издавна.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Нї! тодї, як Господь сил на вас накликав, щоб плакали та голосили, щоб остригали собі волоссє, й накидали на себе волосяницї,
             
           
         
        
          
            
              
              Владыка, Господь Сил,  призвал вас в тот день  плакать и горевать,  остричь головы и одеться в рубище.110 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тодї у вас — веселощі та радощі були; ви кололи бики, різали овець та попивали вино; їжмо — мовляли — та пиймо, бо й так завтра будемо мертві!
             
           
         
        
          
            
              
              Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;  вы режете волов, убиваете овец,  едите мясо и пьете вино!  — Давайте будем есть и пить, — говорите, —  потому что завтра умрем!
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І обявив менї в уші Господь Саваот: Не буде вам сеся безбожність прощена, аж покіль не погинете. Ось як, сказав Господь, Господь сил!
             
           
         
        
          
            
              
              Господь Сил открыл моим ушам:  — Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, — говорит Владыка, Господь Сил.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І сказав іще Господь, Бог сил: Ійди та ввійди до Севни, старшого в двірцї коло храму, й скажи йому:
             
           
         
        
          
            
              
              Так говорит Владыка, Господь Сил: 
— Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,  что распоряжается дворцом:
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Що за право тобі тут, і ким ти тут, що аж собі тут гробовище вирубуєш? — Так, він вирубує собі гробовище на видному місцї, витїсує собі в скелї пробуток посмертний!
             
           
         
        
          
            
              
              Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,  что ты вырубаешь себе здесь гробницу?  Ты высек себе могилу на высоте  и вытесал место своего упокоения в скале.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ось, Господь перекине тебе, як дужий чоловік кидає, й здусить тебе в пилку.
             
           
         
        
          
            
              
              Но Господь крепко схватит  и вышвырнет тебя, силач.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І зівє тебе в звиток, і кине тобою, наче жмутком, у землю широку, там ти вмреш, та й пійдуть і твої блискучі туди колесницї, що надбав єси ти, ганьбо дому твого Пана!
             
           
         
        
          
            
              
              Он скатает тебя в клубок  и забросит в большую страну.  Там умрешь ты,  и там останутся твои великолепные колесницы,  о ты, позор на дом своего господина!
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я зопхну тебе до долу з висоти твоєї, й скину тебе з уряду твого.
             
           
         
        
          
            
              
              Я смещу тебя с твоей должности,  и ты будешь изгнан со своего места.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І тодї покличу слугу мого Еліякима Хелкієнка,
             
           
         
        
          
            
              
              — В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І надїну на його твою одежу, й підпережу його твоїм поясом, і твій уряд передам у руки його, і буде він отцем осадникам Ерусалимським і домові Юдиному.
             
           
         
        
          
            
              
              Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І ключ од дому Давидового зложу на плече в його: як він відчинить, нїхто не зачинить, як же він зачинить, нїхто не відчинить.
             
           
         
        
          
            
              
              Я возложу на его плечи ключ от дома Давида111 ; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Мов гвізд у твердім місцї, буде в мене вбитий, й буде він престолом слави домові отця свого.
             
           
         
        
          
            
              
              Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І буде на йому висїти вся повага батькового дому, — дїтей і внуків, — наче краса всяких домашних посудів аж до послїдних музичних приборів.
             
           
         
        
          
            
              
              Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Та тодї, — каже Господь Саваот — захитаєсь гвізд, буде вибитий з свого твердого місця, і впаде й розсиплесь ввесь тягар на йому; бо так говорить Господь.
             
           
         
        
          
            
              
              «В тот день, — возвещает Господь Сил, — гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет».  Так сказал Господь.112 
             
           
         
       
    
 
  
← (Ісаї 21) 
|
(Ісаї 23) →