Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 24:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
І навідає тодї Господь військо надземне в висотах, і царів земних унизу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І покарає Господь того дня високе військо вгорі та царів земних долі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І станеться в день той, Господь навісти́ть військо висоти на висоті, і зе́мних царів на землі, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Бог наведе руку на прикрасу небес і на царів землі. -
(ru) Синодальный перевод ·
И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле. -
(en) King James Bible ·
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth. -
(en) New International Version ·
In that day the Lord will punish
the powers in the heavens above
and the kings on the earth below. -
(en) English Standard Version ·
On that day the Lord will punish
the host of heaven, in heaven,
and the kings of the earth, on the earth. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день Господь накажет
воинство небесное на небесах
и царей земных на земле. -
(en) New King James Version ·
It shall come to pass in that day
That the Lord will punish on high the host of exalted ones,
And on the earth the kings of the earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И будет Господь судить небесное войско на небе, а на земле — земных царей. -
(en) New American Standard Bible ·
So it will happen in that day,
That the LORD will punish the host of heaven on high,
And the kings of the earth on earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it shall come to pass in that day, [that] Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth. -
(en) New Living Translation ·
In that day the LORD will punish the gods in the heavens
and the proud rulers of the nations on earth.