Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 24) | (Ісаї 26) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Господи! ти Бог мій; буду тебе прославляти, буду хвалити імя твоє; ти бо вчинив речі дивні; задуми давні спевнились; — так!
  • Praise for Judgment and Salvation

    O LORD, I will honor and praise your name,
    for you are my God.
    You do such wonderful things!
    You planned them long ago,
    and now you have accomplished them.
  • Ти обернув міста в купу каміння, утверджені замки — в руїну; не стало вже чужинецьких палат у містї; повіки воно не відбудуєсь.
  • You turn mighty cities into heaps of ruins.
    Cities with strong walls are turned to rubble.
    Beautiful palaces in distant lands disappear
    and will never be rebuilt.
  • Тим тебе будуть потужні народи хвалити, а городи страшних народів боятись;
  • Therefore, strong nations will declare your glory;
    ruthless nations will fear you.
  • Ти бо був убогому захистом; охороною бідного тїсного часу в него, втечищем під хуртовину, й тїнню у спеку; бо лють гнобителїв дихала на них, мов буря об мур.
  • But you are a tower of refuge to the poor, O LORD,
    a tower of refuge to the needy in distress.
    You are a refuge from the storm
    and a shelter from the heat.
    For the oppressive acts of ruthless people
    are like a storm beating against a wall,
  • Як жару під засуху, так погасив єси буту ворогів; як жара густою хмарою, — так пригашена побіда переважників лютих.
  • or like the relentless heat of the desert.
    But you silence the roar of foreign nations.
    As the shade of a cloud cools relentless heat,
    so the boastful songs of ruthless people are stilled.
  • І приладить Господь сил на сїй горі гостину для всїх народів із товстих страв, — гостину з шпігу в костях і з самих вин чистих;
  • In Jerusalem,a the LORD of Heaven’s Armies
    will spread a wonderful feast
    for all the people of the world.
    It will be a delicious banquet
    with clear, well-aged wine and choice meat.
  • І порве він на сїй горі покривало, що вкриває всї народи, — покривало, ще лежить на всїх племенах.
  • There he will remove the cloud of gloom,
    the shadow of death that hangs over the earth.
  • Потоптана буде смерть по всї віки, й повтирає Господь сльози з усїх лиць, і здійме ганьбу з свого люду по всїй землї; от як говорить Господь.
  • He will swallow up death forever!
    The Sovereign LORD will wipe away all tears.
    He will remove forever all insults and mockery
    against his land and people.
    The LORD has spoken!
  • І скажуть того дня: Ось він наш Бог! на його ми вповали, й він спас нас! Ось він Господь, на його ми вповали, то й радуватись і веселитись мемо спаннєм його!
  • In that day the people will proclaim,
    “This is our God!
    We trusted in him, and he saved us!
    This is the LORD, in whom we trusted.
    Let us rejoice in the salvation he brings!”
  • Бо Господня рука на горі сїй опочине, а Моаба потопче на його ж місцї, мов ту солому на гнїй.
  • For the LORD’s hand of blessing will rest on Jerusalem.
    But Moab will be crushed.
    It will be like straw trampled down and left to rot.
  • І хоч він розпростре руки свої, як пливець до пливання простирає, то Господь впокорить гординю його разом із лукавством рук його.
  • God will push down Moab’s people
    as a swimmer pushes down water with his hands.
    He will end their pride
    and all their evil works.
  • І твердиню височенних мурів твоїх повалить, поверне, розкине по землї в порох.
  • The high walls of Moab will be demolished.
    They will be brought down to the ground,
    down into the dust.

  • ← (Ісаї 24) | (Ісаї 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025