Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 38:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ще ж визволю тебе й сей город із потали в царя Ассирийського, й берегти му сей город від нападу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і визволю тебе й це місто з руки царя асирійського: я боронитиму це місто. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і з руки асирійського царя врятую тебе та це місто, й обороню це місто. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я спасу тебе з руки царя ассирійців і захищу це місто. -
(ru) Синодальный перевод ·
и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу город сей. -
(en) King James Bible ·
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city. -
(en) New International Version ·
And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city. -
(en) English Standard Version ·
I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город. -
(en) New King James Version ·
I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.” ’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я спасу тебя от царя Ассирии и защищу твой город". Но Езекия спросил Исайю: "Что это за знамение Господнее, убеждающее, что я излечусь, что я буду ходить в храм Господний?" -
(en) New American Standard Bible ·
“I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.”’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city. -
(en) New Living Translation ·
and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.