Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 40:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
Хто ж у вас рівня менї, хто подобен? — говорить Сьвятий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Кому ж ви хочете мене вподобити, щоб я був йому подібний? — каже Святий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І до кого Мене́ прирівня́єте, і йому́ буду рівний? говорить Святий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож тепер до кого Мене уподібните, чи до чогось буду прирівняний? — сказав Святий. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кому же вы уподобите Меня и с кем сравните? говорит Святой. -
(en) King James Bible ·
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One. -
(en) New International Version ·
“To whom will you compare me?
Or who is my equal?” says the Holy One. -
(en) English Standard Version ·
To whom then will you compare me,
that I should be like him? says the Holy One. -
(ru) Новый русский перевод ·
«Кому уподобите вы Меня?
Кто Мне ровня?» — говорит Святой. -
(en) New King James Version ·
“To whom then will you liken Me,
Or to whom shall I be equal?” says the Holy One. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И спрашивает Святой: "С кем вы можете Меня сравнить? Никто не равен Мне. -
(en) New American Standard Bible ·
“To whom then will you liken Me
That I would be his equal?” says the Holy One. -
(en) Darby Bible Translation ·
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One. -
(en) New Living Translation ·
“To whom will you compare me?
Who is my equal?” asks the Holy One.