Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 40:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
Він же додає сили втомленому й підкріпляє знемощілого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він дає змореному силу, він знеможеному додає міць. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він зму́ченому дає силу, а безси́лому — міць. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він дає голодним силу і не засмученим — смуток. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он даёт утомлённому силу, и изнемогшему дарует крепость. -
(en) King James Bible ·
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. -
(en) New International Version ·
He gives strength to the weary
and increases the power of the weak. -
(en) English Standard Version ·
He gives power to the faint,
and to him who has no might he increases strength. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он дарует силу усталым,
укрепляет изнемогших. -
(en) New King James Version ·
He gives power to the weak,
And to those who have no might He increases strength. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь уставшим возвращает силу, и люди только от Него крепки. -
(en) New American Standard Bible ·
He gives strength to the weary,
And to him who lacks might He increases power. -
(en) Darby Bible Translation ·
He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength. -
(en) New Living Translation ·
He gives power to the weak
and strength to the powerless.