Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 42:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не крикне він; не піднесе голосу, гнївний; не дасть почути його на улицях.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він не буде кричати, ані вигукувати, і голосу свого на вулиці не дасть почути. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він не буде кричати, і кли́кати не буде, і на ву́лицях чути не дасть Свого го́лосу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не кричатиме, ні не здійматиме галасу, і ззовні не буде чути його голосу. -
(ru) Синодальный перевод ·
не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах; -
(en) King James Bible ·
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. -
(en) New International Version ·
He will not shout or cry out,
or raise his voice in the streets. -
(en) English Standard Version ·
He will not cry aloud or lift up his voice,
or make it heard in the street; -
(ru) Новый русский перевод ·
Он не закричит, не возвысит голоса,
не услышат Его голоса на улицах. -
(en) New King James Version ·
He will not cry out, nor raise His voice,
Nor cause His voice to be heard in the street. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он не возвысит голоса, кричать на улицах не станет. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will not cry out or raise His voice,
Nor make His voice heard in the street. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. -
(en) New Living Translation ·
He will not shout
or raise his voice in public.