Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 44:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
Я обертаю в нїщо ворожбу віщунів льживих; відкриваю безглузддє чарівників; прогоню в зад тих мудрецїв, і виявлюю, що все знаннє їх — дурощі;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я обертаю на ніщо знаки віщунів, ворожбитів збиваю з пантелику; я проганяю назад мудрих, в дурноту обертаю їхнє знання. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто ознаки ламає брехли́вим, і робить безглу́здими чарівникі́в, Хто з нічим мудреці́в відсила́є, і їхні знання́ оберта́є в неро́зум, -
(ua) Переклад Турконяка ·
відкине знаки чародіїв і ворожбу від серця, яка відвертає розумних назад і марною чинить їхню раду, -
(ru) Синодальный перевод ·
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью, -
(en) King James Bible ·
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; -
(en) New International Version ·
who foils the signs of false prophets
and makes fools of diviners,
who overthrows the learning of the wise
and turns it into nonsense, -
(en) English Standard Version ·
who frustrates the signs of liars
and makes fools of diviners,
who turns wise men back
and makes their knowledge foolish, -
(ru) Новый русский перевод ·
Тот, Кто знамения лжепророков превращает в ничто
и гадателей оставляет в дураках,
низлагает знание мудрых
и обращает его в нелепость; -
(en) New King James Version ·
Who frustrates the signs of the babblers,
And drives diviners mad;
Who turns wise men backward,
And makes their knowledge foolishness; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Лжепророки говорят неправду, но Господь выявляет их обман. Господь обнаруживает глупость занимающихся колдовством, даже мудрых смущает Господь — они думают, что многое знают, но Господь выявляет их глупость. -
(en) New American Standard Bible ·
Causing the omens of boasters to fail,
Making fools out of diviners,
Causing wise men to draw back
And turning their knowledge into foolishness, -
(en) Darby Bible Translation ·
-- he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; -
(en) New Living Translation ·
I expose the false prophets as liars
and make fools of fortune-tellers.
I cause the wise to give bad advice,
thus proving them to be fools.