Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 49:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Дїти твої повернуть до тебе, а ті що тебе валили та пустошили, геть пійдуть під тебе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Будівничі ось твої збігаються, а руїнники твої й спустошники твої тебе кидають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сино́ве твої поспіша́ться до тебе, а ті, хто руйнує тебе й ті, хто нищить тебе, повідхо́дять від тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І швидко будеш збудований тими, ким ти був знищений, і ті, хто тебе спустошив, вийдуть з тебе. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сыновья твои поспешат к тебе, а разорители и опустошители твои уйдут от тебя. -
(en) King James Bible ·
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. -
(en) New International Version ·
Your children hasten back,
and those who laid you waste depart from you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Твои сыновья придут быстро,
а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дети твои вернутся к тебе, и победившие тебя не станут более тебя тревожить". -
(en) New American Standard Bible ·
“Your builders hurry;
Your destroyers and devastators
Will depart from you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy sons shall make haste; thy destroyers and they that laid thee waste shall go forth from thee. -
(en) New Living Translation ·
Soon your descendants will come back,
and all who are trying to destroy you will go away.