Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 52:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Явив Господь руку сьвяту свою перед очима всїх народів, і всї кінцї землї побачать спасеннє нашого Бога.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Явив Господь своє рамено святе перед очима всіх народів, і всі кінці землі побачать спасіння нашого Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь обнажи́в на оча́х усіх наро́дів святеє раме́но Своє, — і спасі́ння від нашого Бога побачать всі кі́нці землі! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господь покаже Свою святу могутню руку перед усіма народами, і всі кінці землі побачать спасіння від Бога. -
(ru) Синодальный перевод ·
Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего. -
(en) King James Bible ·
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. -
(en) New International Version ·
The Lord will lay bare his holy arm
in the sight of all the nations,
and all the ends of the earth will see
the salvation of our God. -
(en) English Standard Version ·
The Lord has bared his holy arm
before the eyes of all the nations,
and all the ends of the earth shall see
the salvation of our God. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь проявит силу Своей святой руки
на глазах у всех народов,
и увидят все края земли
спасение нашего Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Свою святую силу покажет всем народам, люди всех стран увидят, как Господь спасает Свой народ. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has bared His holy arm
In the sight of all the nations,
That all the ends of the earth may see
The salvation of our God. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. -
(en) New Living Translation ·
The LORD has demonstrated his holy power
before the eyes of all the nations.
All the ends of the earth will see
the victory of our God.