Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 52:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так многі народи приведе він в зачудованнє; царі стулять перед ним губи свої, бо побачять таке, про що їм не говорено, й почують таке, що не чули нїколи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
так многота народів буде на нього дивуватись, царі затулять рота свого; бо таке побачать, що їм не оповідалось, довідаються про таке, чого не чули. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отак Він здиву́є числе́нних наро́дів, царі свої у́ста замкнуть перед Ним, бо побачать, про що не гово́рено їм, і зрозуміють, чого́ не чува́ли вони! -
(ua) Переклад Турконяка ·
так ним дивуватимуться численні народи, і царі закриють свої уста. Адже ті, кому не сповістили про нього, побачать, і ті, які не чули, зрозуміють. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так многие народы приведёт Он в изумление; цари закроют пред Ним уста свои, ибо они увидят то, о чём не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали. -
(en) King James Bible ·
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Он приведет в изумление247 множество народов,
и цари закроют из-за Него свои рты.
То, что им не было сказано, они увидят сами,
и то, о чем прежде не слышали, они поймут. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
так удивятся и многие народы, и даже цари от изумления не смогут сказать ни слова. Ибо эти люди не слышали эту историю — они видели, как это случилось! Они не слышали эту историю, но всё поняли". -
(en) New American Standard Bible ·
Thus He will sprinkle many nations,
Kings will shut their mouths on account of Him;
For what had not been told them they will see,
And what they had not heard they will understand. -
(en) Darby Bible Translation ·
-- so shall he astonish many nations; kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see, and what they had not heard shall they consider.