Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 63) | (Ісаї 65) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • О, коли б ти прорвав небеса й зійшов! гори б таяли від лиця твого,
  • О, если бы Ты расторг небеса и сошёл! горы растаяли бы от лица Твоего,
  • Як від жару розтоплюючого, як від огню, що вода кипить від него, щоб імя твоє узнали вороги твої; од лиця твого задрожали б народи.
  • как от плавящего огня, как от кипятящего воду, чтобы имя Твоё сделать известным врагам Твоим; от лица Твоего содрогнулись бы народы.
  • Як творив ти страшні дїла, яких ми й не сподївались, і сходив униз, то гори таяли від лиця твого.
  • Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, — горы таяли от лица Твоего.
  • Од віків бо не чували, й до уший не доходило, та й нїяке око не видало иншого Бога крім тебе, що стільки вчинив би тим, що надїються на него.
  • Ибо от века не слыхали, не внимали ухом, и никакой глаз не видал другого бога, кроме Тебя, который столько сделал бы для надеющихся на него.
  • Милостиво стрічав єси всякого, хто радо чинив справедливість, і про тебе думав на дорогах своїх. Та ось, ти прогнївився, за те, що ми з давна грішили, і як же нам спастися?
  • Ты милостиво встречал радующегося и делающего правду, поминающего Тебя на путях Твоих. Но вот, Ты прогневался, потому что мы издавна грешили; и как же мы будем спасены?
  • Всї ми породились — як прокажений, і вся праведність наша — як поваляна одежа; всї ми повяли, мов те листє, і гріхи наші, наче вітер, розносять нас.
  • Все мы сделались — как нечистый, и вся праведность наша — как запачканная одежда; и все мы поблёкли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
  • І нема, хто б призивав імя твоє, хто б постановив твердо, за тебе держатись; тим то й сховав ти од нас обличчє твоє, та й покинув нас погибати в беззаконнях наших.
  • И нет призывающего имя Твоё, который положил бы крепко держаться за Тебя; поэтому Ты сокрыл от нас лицо Твоё и оставил нас погибать от беззаконий наших.
  • Тепер же, Господи, — та ж ти наш отець; ми глина, а ти творець наш, і всї ми — дїло руки твоєї.
  • Но ныне, Господи, Ты — Отец наш; мы — глина, а Ты — образователь наш, и все мы — дело руки Твоей.
  • Не гнївайся, Господи, без міри; не згадуй до віку беззаконня наші. Глянь: ми ж усї — народ твій.
  • Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.
  • Он, городи сьвятостї твоєї стали пустками; запустїв і Сион, та й Ерусалим спустошений.
  • Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошён.
  • Храм осьвящення нашого й нашої слави, де батьки наші тебе прославляли, згорів у пожарі, і всї дорогоцїнності наші розграбовані.
  • Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжён огнём, и все драгоценности наши разграблены.
  • Чи то ж іще й після сього будеш здержуватись, Господи, чи все ще будеш мовчати і нас без міри карати?
  • После этого будешь ли ещё удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?

  • ← (Ісаї 63) | (Ісаї 65) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025