Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 65:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та й я буду веселитись Ерусалимом і втїшатися людом моїм; і не почується вже там плачу, нї голосїння.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я веселитися буду Єрусалимом, я радуватимусь моїм народом. Не буде чути більш у ньому ридання голосного, ні крику. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І бу́ду Я Єрусалимом раді́ти, і втіша́тися буду наро́дом Своїм, — і не почу́ється в ньому вже голос плачу́ й голос зо́йку! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І радітиму Єрусалимом, і розвеселюся Моїм народом, і більше не почується в ньому звуку плачу і голосіння. -
(ru) Синодальный перевод ·
И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моём; и не услышится в нём более голос плача и голос вопля. -
(en) King James Bible ·
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. -
(en) New International Version ·
I will rejoice over Jerusalem
and take delight in my people;
the sound of weeping and of crying
will be heard in it no more. -
(en) English Standard Version ·
I will rejoice in Jerusalem
and be glad in my people;
no more shall be heard in it the sound of weeping
and the cry of distress. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сам Я возликую об Иерусалиме
и возрадуюсь о Моем народе.
Звуков плача и вопля
не будет в нем больше слышно. -
(en) New King James Version ·
I will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The voice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И буду Я счастлив радостью Иерусалима, счастлив счастьем Моего народа — никогда больше там не будет слез и печали. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people;
And there will no longer be heard in her
The voice of weeping and the sound of crying. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. -
(en) New Living Translation ·
I will rejoice over Jerusalem
and delight in my people.
And the sound of weeping and crying
will be heard in it no more.