Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 66:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ще й не мучилась, а вродила; нїм ще прийшли болї, а вже привела сина.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ще й не мучилась, а вже вродила; ще не настали болі, а вже привела сина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поки зазна́ла дрижа́ння поро́ду, вона породила, і поки прийшов її біль, то сина леге́нько вона привела́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Раніше, ніж та, яка терпить болі, народить, раніше, ніж прийде страждання болів, вона звільнилася і народила хлоп’ятко. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ещё не мучилась родами, а родила; прежде нежели наступили боли её, разрешилась сыном. -
(en) King James Bible ·
Rejoice with Jerusalem
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. -
(en) New International Version ·
“Before she goes into labor,
she gives birth;
before the pains come upon her,
she delivers a son. -
(en) English Standard Version ·
Rejoice with Jerusalem
“Before she was in labor
she gave birth;
before her pain came upon her
she delivered a son. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще не мучилась родами,
а уже родила;
еще не страдала от болей,
но уже разрешилась сыном. -
(en) New King James Version ·
“Before she was in labor, she gave birth;
Before her pain came,
She delivered a male child. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Женщина не родит прежде, чем почувствует боли, она должна испытать боль прежде, чем увидит сына своего. -
(en) New American Standard Bible ·
“Before she travailed, she brought forth;
Before her pain came, she gave birth to a boy. -
(en) Darby Bible Translation ·
Rejoice with Jerusalem
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child. -
(en) New Living Translation ·
“Before the birth pains even begin,
Jerusalem gives birth to a son.