Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 66) | (Єремії 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Слова Ереміїні Хелкієнкові, з тих сьвященників, що жили в Анатотї, в займищі Беняминовому, —
  • Слова Иеремии, сына Хелкии, одного из священников Анатота, что в земле Вениамина.
  • А надходило до него слово Господнє за часів Йосії Амоненка, царя Юдейського, тринайцятого року царювання його;
  • Слово Господа было к нему в тринадцатом году1 правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи.
  • Та й за часів Йоакимових, сина Йосіїного, царя Юдейського, до конця одинайцятого року Седекії Йосієнка, царя Юдейського, аж до займу в полонь Ерусалимцїв у пятому місяцї.
  • Господь продолжал возвещать ему Свое слово во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии,2 сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен.
  • Надійшло ж до мене слово Господнє, говорючи:
  • И было ко мне слово Господне:
  • Перш нїж я зложив тебе в утробі матері твоєї, знав я тебе, і перш нїж ти появився із нутра матері твоєї, осьвятив я тебе: пророком для народів призначив тебе.
  • — Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я уже знал3 тебя,
    прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя;
    Я назначил тебя пророком для народов.

  • Я же промовив: Ой Господи Боже! я ж не вмію говорити, бо ще молодий.
  • Я ответил:
    — О Владыка Господь!4 Я не умею говорить, ведь я слишком молод.
  • Господь же рече до мене: Не кажи: Я молодий, бо до всїх, до кого пошлю тебе, пійдеш ти, й усе, що накажу тобі, будеш говорити.
  • Но Господь сказал мне:
    — Не говори: «Я еще молод». Ты пойдешь ко всем, к кому Я пошлю тебя, и будешь говорить все, что Я повелю тебе.
  • Не страхайсь перед ними, я бо з тобою, щоб тебе рятувати, сказав Господь.
  • Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, — сказал Господь.
  • І простяг Господь руку свою й доторкнувся уст моїх; і сказав менї Господь: Се вложив я мої слова в уста тобі.
  • Господь простер руку, коснулся моих уст и сказал мне:
    — Вот, Я вложил слова Мои в твои уста.
  • Ось, се я поставив тебе нинї над народами й над царствами, щоб ти викоренював і руйнував, вигублював і валив, будував і насаджував.
  • Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.
  • І надійшло до мене слово Господнє, говорючи: Що бачиш Ереміє? І відказав я: Бачу жезло микдалевого дерева.
  • И было ко мне слово Господне:
    — Что ты видишь, Иеремия?
    — Вижу ветку миндального5 дерева, — ответил я.
  • І сказав до мене Господь: Бачиш гаразд; я бо пильную слова мого, щоб його спевнити.
  • — Верно разглядел, — сказал мне Господь, — ведь Я бодрствую6 над Моим словом, чтобы его исполнить.
  • І надійшло до мене вдруге слово Господнє, глаголючи: Що бачиш? Я відказав: Бачу, кипить казан, піддуваний вітром сюди від півночі.
  • Вновь было ко мне слово Господне:
    — Что ты видишь?
    — Вижу кипящий котел — он движется с севера, — ответил я.
  • І промовив до мене Господь: Від півночі зірветься халепа на всїх осадників сієї землї.
  • — С севера хлынет беда на всех, кто живет в этой стране, — сказал мне Господь. —
  • Се бо прикличу всї племена царств півночніх, говорить Господь, і поприходять вони та й поставить кожен престола свого перед ввіходом у ворота Ерусалимські й кругом усїх мурів його, та й по всїх містах, Юдейських.
  • Ведь Я призываю все народы северных царств, — возвещает Господь. —

    Они придут и поставят свои престолы
    у ворот Иерусалима,
    вокруг всех окружающих его стен,
    у всех городов Иудеи.

  • І виявлю над ними суд мій за всї ледарства їх, за те, що покинули мене й приносили жертви богам иншим та припадали ниць перед роботою рук своїх.
  • Я оглашу приговор им
    за все их злодеяния: они оставили Меня,
    и возжигали благовония чужим богам,
    и поклонялись делам своих рук.

  • Оце ж підпережи бедра твої, рушай і говори до них усе, що накажу тобі; не страхайся перед ними, щоб я не покарав тебе в очах у них.
  • Соберись! Встань и скажи им все, что Я тебе повелю. Не бойся их, не то Я сокрушу тебя перед ними.
  • Се вчинив я тебе днесь неначе утвердженим замком і залїзним стовпом та мідяною стїною на всю отту землю, проти царів Юдейських, проти князїв їх, проти сьвященників і проти народу землї сієї.
  • Сегодня Я сделал тебя укрепленным городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле — царям Иудеи, ее вельможам, священникам и народу этой страны.
  • І хоч вони будуть воювати проти тебе, та не подужають тебе; я бо з тобою, говорить Господь, щоб рятувати тебе.
  • Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, — возвещает Господь.

  • ← (Ісаї 66) | (Єремії 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025