Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 31:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Викупить бо Господь Якова й вибавить його з руки в того, що був дужший од него.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо Господь викупив Якова, вирятував з рук того, хто дужчий від нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Господь викупив Якова, і визволив його від руки сильнішого від нього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Спинився Моав від дитинства і поклав надію на свою славу, не наливав з посуду до посуду і у відселення не пішов. Через це залишився в ньому його смак, і його запах не пропав. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его. -
(en) King James Bible ·
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. -
(en) New International Version ·
For the Lord will deliver Jacob
and redeem them from the hand of those stronger than they. -
(en) English Standard Version ·
For the Lord has ransomed Jacob
and has redeemed him from hands too strong for him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь искупит Иакова
и избавит от рук тех, кто сильнее. -
(en) New King James Version ·
For the Lord has redeemed Jacob,
And ransomed him from the hand of one stronger than he. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь обратно приведёт Иакова, Господь спасёт его народ от тех, кто был сильнее их. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD has ransomed Jacob
And redeemed him from the hand of him who was stronger than he. -
(en) Darby Bible Translation ·
For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of one stronger than he. -
(en) New Living Translation ·
For the LORD has redeemed Israel
from those too strong for them.