Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 33:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так бо говорить Господь: Не переведеться у Давида муж (наслїдник), що седїти має на престолї дому Ізрайлевого,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо говорить Господь: Не переведеться у Давида потомок, що сидітиме на престолі дому Ізраїля, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так промовляє Господь: Нема перево́ду Давидовим му́жам, що мають сидіти на троні дому Ізраїлевого, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І встали мужі зі старійшин землі, і сказали всьому зборові народу: -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева, -
(en) King James Bible ·
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; -
(en) New International Version ·
For this is what the Lord says: ‘David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel, -
(en) English Standard Version ·
“For thus says the Lord: David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel, -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь так говорит Господь:
— Давид не останется без сидящего на престоле дома Израиля, -
(en) New King James Version ·
“For thus says the Lord: ‘David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит: "Человек из рода Давида будет всегда сидеть на троне и управлять семьёй Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
“For thus says the LORD, ‘David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel; -
(en) Darby Bible Translation ·
For thus saith Jehovah: There shall never fail to David a man to sit upon the throne of the house of Israel; -
(en) New Living Translation ·
For this is what the LORD says: David will have a descendant sitting on the throne of Israel forever.