Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 37:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
А Халдеї вернуться знов, щоб сей город облягти; вони й опанують його й пустять на пожар.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а халдеї прибудуть знов, щоб воювати проти цього міста; вони здобудуть його й спалять. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А халдеї зно́ву ве́рнуться, і будуть воювати з цим містом, і здобу́дуть його, та й спалять його огнем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день, — сказав Господь, — Я знищу ярмо з їхньої шиї та розтрощу їхні кайдани, і вони більше не працюватимуть на чужинців. -
(ru) Синодальный перевод ·
а Халдеи снова придут и будут воевать против города сего, и возьмут его и сожгут его огнём. -
(en) King James Bible ·
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. -
(en) New International Version ·
Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’ -
(en) English Standard Version ·
And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire. -
(ru) Новый русский перевод ·
а халдеи вернутся и нападут на этот город; они захватят его и сожгут». -
(en) New King James Version ·
And the Chaldeans shall come back and fight against this city, and take it and burn it with fire.” ’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После этого армия Вавилона вернётся и нападёт на Иерусалим, который вскоре захватит и сожжёт"". -
(en) New American Standard Bible ·
“The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire.”’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.