Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 46:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Фараонові, цареві Египецькому, приложять прізвище "трівога", він пропустив реченець.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прозвіть царя єгипетського, фараона, так: Гармидер після втраченого часу! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Назвіте ім'я́ фараону, цареві єгипетському: Заги́біль, — пропустив він уста́лений час! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І спасу тебе в той день, і не дам тебе в руки людей, яких ти боїшся їхнього обличчя. -
(ru) Синодальный перевод ·
А там кричат: «фараон, царь Египта, смутился; он пропустил условленное время». -
(en) King James Bible ·
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. -
(en) New International Version ·
There they will exclaim,
‘Pharaoh king of Egypt is only a loud noise;
he has missed his opportunity.’ -
(en) English Standard Version ·
Call the name of Pharaoh, king of Egypt,
‘Noisy one who lets the hour go by.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Они воскликнут:
«Фараон, царь Египта, — крикун,
упустивший свою возможность». -
(en) New King James Version ·
They cried there,
‘Pharaoh, king of Egypt, is but a noise.
He has passed by the appointed time!’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они на родине скажут: "Фараон, царь Египта, упустил время своей славы"". -
(en) New American Standard Bible ·
“They cried there, ‘Pharaoh king of Egypt is but a big noise;
He has let the appointed time pass by!’ -
(en) Darby Bible Translation ·
There did they cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by. -
(en) New Living Translation ·
There they will say,
‘Pharaoh, the king of Egypt, is a loudmouth
who missed his opportunity!’