Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 46) | (Єремії 48) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Слово Господнє, що надійшло до пророка Еремії про Филистіїв, перш нїж Фараон напав на Газу:
  • Prophecy against Philistia

    That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
  • Так говорить Господь: Вже ринуть води з півночі; прибувають, мов потік заливаючий, і затоплять землю з усїм, що на нїй, всяке місто з осадниками його; тодї закричать люде кругом, заридають усї, що живуть в країнї,
  • Thus says the LORD:
    “Behold, waters are going to rise from the north
    And become an overflowing torrent,
    And overflow the land and all its fullness,
    The city and those who live in it;
    And the men will cry out,
    And every inhabitant of the land will wail.
  • Почувши гук та тупіт копит у сильних коней його, гуркіт колесниць його й скрипіт коліс його. Батьки й не зирнуть на малечу свою, помлїють бо руки в них
  • “Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions,
    The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels,
    The fathers have not turned back for their children,
    Because of the limpness of their hands,
  • Перед тим днем, що настане, щоб вигубити всїх Филистіїв; погубити й Тир і Сидон з усїма помічниками, що позоставались; бо Господь спустошить Филистіїв, останок острова Кафтора.
  • On account of the day that is coming
    To destroy all the Philistines,
    To cut off from Tyre and Sidon
    Every ally that is left;
    For the LORD is going to destroy the Philistines,
    The remnant of the coastland of Caphtor.
  • Олисїла Газа, онїмів Аскалон і прочі долиняне.
  • “Baldness has come upon Gaza;
    Ashkelon has been ruined.
    O remnant of their valley,
    How long will you gash yourself?
  • Доки же, ти, мечу Господень, ще будеш рубати? Коли вдовольнишся? Заховайся в свою піхву, перестань-вгамуйся!
  • “Ah, sword of the LORD,
    How long will you not be quiet?
    Withdraw into your sheath;
    Be at rest and stay still.
  • Та як тобі вгамуватись, коли Господь послав тебе з приказом проти Аскалону й побережжя морського? Туди ж він послав його!
  • “How can it be quiet,
    When the LORD has given it an order?
    Against Ashkelon and against the seacoast —
    There He has assigned it.”

  • ← (Єремії 46) | (Єремії 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025