Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 49:38
-
Переклад Куліша та Пулюя
І поставлю мого престола в Еламі, царя же й князї його вигублю, говорить Господь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я поставлю мій престол в Еламі і вигублю його царя та князів, — слово Господнє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставлю Престо́ла Свого в Еламі, і ви́гублю звідти царя й його зверхників, каже Господь. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поставлю престол Мой в Еламе, и истреблю там царя и князей, говорит Господь. -
(en) King James Bible ·
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD. -
(en) New International Version ·
I will set my throne in Elam
and destroy her king and officials,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Version ·
and I will set my throne in Elam and destroy their king and officials, declares the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я поставлю в Еламе Свой престол
и погублю его царя и приближенных, —
возвещает Господь. — -
(en) New King James Version ·
I will set My throne in Elam,
And will destroy from there the king and the princes,’ says the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я покажу Еламу, что Мне всё подвластно, Я царя его уничтожу и властителей всех". Так говорит Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Then I will set My throne in Elam
And destroy out of it king and princes,’
Declares the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
I will set my throne in Elam,” says the LORD,
“and I will destroy its king and officials.