Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 5:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Але й у ті часи, говорить Господь, не вигублю вас до щаду.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та навіть тоді, — слово Господнє, — я вас не вигублю дощенту. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та й за тих днів, — говорить Госпо́дь, — не зроблю́ Я із вами кінця́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І буде в ті дні, — говорить Господь, Бог твій, — не дам вас на остаточне знищення! -
(ru) Синодальный перевод ·
Но и в те дни, говорит Господь, не истреблю вас до конца. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. -
(en) New International Version ·
“Yet even in those days,” declares the Lord, “I will not destroy you completely. -
(en) English Standard Version ·
“But even in those days, declares the Lord, I will not make a full end of you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но даже в те дни, — возвещает Господь, — Я не погублю вас до конца. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но и когда наступят те времена ужасные, — это слова Господа — Я вас не уничтожу до конца. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet even in those days,” declares the LORD, “I will not make you a complete destruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
Nevertheless in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you. -
(en) New Living Translation ·
“Yet even in those days I will not blot you out completely,” says the LORD.