Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 6:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вибракованим сріблом звати муть їх, бо Господь відкинув їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Негодящим сріблом їх звати будуть, Господь бо їх відкинув. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Срі́блом відки́неним на́звано їх, бо Госпо́дь їх відкинув“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Назвіть їх невипробуваним [2] сріблом, бо Господь їх відкинув. -
(ru) Синодальный перевод ·
отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их. -
(en) King James Bible ·
Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them. -
(en) New International Version ·
They are called rejected silver,
because the Lord has rejected them.” -
(en) English Standard Version ·
Rejected silver they are called,
for the Lord has rejected them.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Их назовут отверженным серебром,
потому что Господь отверг их. -
(en) New King James Version ·
People will call them rejected silver,
Because the Lord has rejected them.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Людей Моих все назовут отверженным серебром, поскольку их отверг Господь". -
(en) New American Standard Bible ·
They call them rejected silver,
Because the LORD has rejected them. -
(en) Darby Bible Translation ·
Reprobate silver shall they call them, for Jehovah hath rejected them. -
(en) New Living Translation ·
I will label them ‘Rejected Silver,’
for I, the LORD, am discarding them.”