Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 7:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
А тодї йдете й приступаєте перед мене в сьому дому, названому моїм імям, та й говорите: "Ми спасені," хоч вперед коїли всї ті гидоти.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а так приходите й стаєте передо мною в цьому домі, що носить моє ім'я, та й говорите: Ми у безпеці! — лише щоб далі коїти всі ці гидоти? -
(ua) Переклад Огієнка ·
а потім ви при́йдете й станете перед обличчям Моїм у цім домі, що зветься Ім'я́м Моїм, і скажете: „Урято́вані ми“, щоб чинити гидо́ти всі ці? -
(ua) Переклад Турконяка ·
а тоді приходите, стаєте переді Мною в домі, в якому закликається Моє Ім’я, і говорите: Ми стрималися, щоб не робити ці всі гидоти. -
(ru) Синодальный перевод ·
и потом приходите и становитесь пред лицом Моим в доме сём, над которым наречено имя Моё, и говорите: «мы спасены», чтобы впредь делать все эти мерзости. -
(en) King James Bible ·
And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations? -
(en) New International Version ·
and then come and stand before me in this house, which bears my Name, and say, “We are safe” — safe to do all these detestable things? -
(en) English Standard Version ·
and then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered!’ — only to go on doing all these abominations? -
(ru) Новый русский перевод ·
а потом приходите, встаете предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ — лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? -
(en) New King James Version ·
and then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say, ‘We are delivered to do all these abominations’? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если вы совершите эти грехи, то сможете ли устоять передо Мной в доме, который зовётся именем Моим, думаете ли вы, что сможете стоять передо Мной и говорить: "Мы в безопасности". Думаете ли вы, что можете делать всё это? -
(en) New American Standard Bible ·
then come and stand before Me in this house, which is called by My name, and say, ‘We are delivered!’ — that you may do all these abominations? -
(en) Darby Bible Translation ·
then ye come and stand before me, in this house which is called by my name, and say, We are delivered, -- in order to do all these abominations! -
(en) New Living Translation ·
and then come here and stand before me in my Temple and chant, “We are safe!” — only to go right back to all those evils again?