Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:61
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ти чуєш, Господи, їх наругу, — всї їх підходи під мене,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти чув, о Господи, наругу їхню, усі їхні замисли на мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти чуєш, о Господи, їхні нару́ги, всі за́думи їхні на ме́не, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти почув їхню погорду, усі їхні задуми проти мене, -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня, -
(en) King James Bible ·
ש
Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; -
(en) New International Version ·
Lord, you have heard their insults,
all their plots against me — -
(en) English Standard Version ·
“You have heard their taunts, O Lord,
all their plots against me. -
(ru) Новый русский перевод ·
О Господь, Ты слышишь их оскорбления,
все их заговоры против меня, -
(en) New King James Version ·
You have heard their reproach, O Lord,
All their schemes against me, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты оскорбления их слышал, Господи. Ты слышал все их злые замыслы против меня. -
(en) New American Standard Bible ·
You have heard their reproach, O LORD,
All their schemes against me. -
(en) Darby Bible Translation ·
ש
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me; -
(en) New Living Translation ·
LORD, you have heard the vile names they call me.
You know all about the plans they have made.