Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • С погадай же, Господи, що з нами сталось; зглянься, подивися на пониженнє наше!
  • Згадай, о Господи, що сталося з нами! Глянь, подивись на наругу нашу!
  • Наше наслїддє досталось невірам, доми наші — чужим чуженицям;
  • Спадщина наша припала зайдам, доми наші — чужинцям.
  • Ми сироти — безбатьченки; матері наші — вдовицї.
  • Ми сироти без батька, і, а наші матері немов удовиці.
  • Власну воду ми пємо за гроші, дрова наші здобуваєм за плату.
  • Воду нашу за гроші п'ємо, дрова наші набуваємо за плату.
  • Нас поганяють, бючи в потилицю, а в роботї нема нам відпочинку.
  • Ярмо в нас на шиї, нами поганяють; працюємо, нема нам відпочинку.
  • І до Египту ми й до Ассура руку по хлїба шматок простягаєм.
  • Ми до Єгипту простягаєм руку та до Ашшуру, щоб насититись хлібом.
  • Наші батьки провинили, та їх нема вже, ми ж двигаємо кару за їх беззаконства.
  • Батьки наші згрішили, та їх нема вже, а ми несемо кару за їхні беззаконства.
  • Раби вередують над нами, та й нїкому вирвати з рук їх.
  • Раби над нами вередують, і нікому нас визволити з їхніх рук.
  • В небезпецї перед мечем ми хлїб наш по степу здобуваєм.
  • Ціною нашого життя здобуваємо хліб свій, наражені мечеві пустині.
  • Скіра на нас, наче в печі, счорнїла від пекучої голоднечі.
  • Шкіра на нас, як піч, гаряча від пекучої голоднечі.
  • Наших жінок безчестять у Сионї, дївчат — в городах Юдейських.
  • Жінок знечещено в Сіоні, дівчат — у містах юдейських.
  • Князї повішані їх руками, лиця старшин у зневазї.
  • Повішено князів їхніми руками, обличчя старших не поважано.
  • Молодики наші жорнами мелють, недолїтки падуть під ношами дров.
  • Хлопці носили жорна, а діти спотикались під дровами.
  • Старцї вже в воротях не засїдають, паробки не сьпівають.
  • Старші в воротях уже більш не сідають, хлопці вже більш не бавляться.
  • Радощів серце вже наше не знає, наші танцї в жалощі змінились.
  • Погасла радість у нашім серці, танки наші на жалобу змінились.
  • Із голови в нас вінки поспадали, горе нам, що ми провинили!
  • Вінець упав з голови в нас. Ой, горе нам, бо ми згрішили!
  • От чому серце в нас ниє, от чого в нас ув очах потемнїло!
  • От чому серце ниє у нас, ось чому в очах у нас потемніло.
  • Ой попустїли вершини Сионські, хиба шакалі ходять по них.
  • Бо гора Сіон опустіла, лисиці бродять по ній!
  • Господи! ти пробуваєш во віки; твій престол стоїть з роду до роду.
  • Ти ж, Господи, повіки перебуваєш; престол твій з роду й до роду.
  • Чом же ти позабув нас, чом покинув нас на так довгий час?
  • Чому ти нас назавжди забуваєш і нас так надовго покидаєш?
  • О, приверни нас до себе, Господи, а ми привернемось; понови днї наші, як се зпершу було!
  • Наверни нас, Господи, до себе, і ми повернемось: обнови наші дні, як було колись.
  • Чи то ж се зовсїм ти нас відцурався, прогнївився на нас без міри?
  • Невже ти зовсім нас відкинув, на нас без міри прогнівався?

  • ← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025