Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • С погадай же, Господи, що з нами сталось; зглянься, подивися на пониженнє наше!
  • Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
  • Наше наслїддє досталось невірам, доми наші — чужим чуженицям;
  • Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
  • Ми сироти — безбатьченки; матері наші — вдовицї.
  • Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
  • Власну воду ми пємо за гроші, дрова наші здобуваєм за плату.
  • Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
  • Нас поганяють, бючи в потилицю, а в роботї нема нам відпочинку.
  • Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
  • І до Египту ми й до Ассура руку по хлїба шматок простягаєм.
  • С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
  • Наші батьки провинили, та їх нема вже, ми ж двигаємо кару за їх беззаконства.
  • Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
  • Раби вередують над нами, та й нїкому вирвати з рук їх.
  • Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
  • В небезпецї перед мечем ми хлїб наш по степу здобуваєм.
  • Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
  • Скіра на нас, наче в печі, счорнїла від пекучої голоднечі.
  • От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
  • Наших жінок безчестять у Сионї, дївчат — в городах Юдейських.
  • Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
  • Князї повішані їх руками, лиця старшин у зневазї.
  • Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
  • Молодики наші жорнами мелють, недолїтки падуть під ношами дров.
  • Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
  • Старцї вже в воротях не засїдають, паробки не сьпівають.
  • Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
  • Радощів серце вже наше не знає, наші танцї в жалощі змінились.
  • Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
  • Із голови в нас вінки поспадали, горе нам, що ми провинили!
  • Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
  • От чому серце в нас ниє, от чого в нас ув очах потемнїло!
  • От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
  • Ой попустїли вершини Сионські, хиба шакалі ходять по них.
  • Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
  • Господи! ти пробуваєш во віки; твій престол стоїть з роду до роду.
  • Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
  • Чом же ти позабув нас, чом покинув нас на так довгий час?
  • Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
  • О, приверни нас до себе, Господи, а ми привернемось; понови днї наші, як се зпершу було!
  • Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
  • Чи то ж се зовсїм ти нас відцурався, прогнївився на нас без міри?
  • Неужели Ты совсем отверг нас, неужели безграничен Твой гнев против нас?

  • ← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025