Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 16:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
А до всього ледарства твого — о, горе, горе тобі! — говорить Господь Бог, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А після всіх твоїх злочинів — о горе, горе тобі! — слово Господа Бога, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося по всьому тому твоєму злі, — горе, горе тобі! говорить Господь Бог, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, що після всього твого зла, — говорить Господь, — -
(ru) Синодальный перевод ·
И после всех злодеяний твоих, — горе, горе тебе! говорит Господь Бог, — -
(en) King James Bible ·
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;) -
(en) New International Version ·
“ ‘Woe! Woe to you, declares the Sovereign Lord. In addition to all your other wickedness, -
(en) English Standard Version ·
“And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord God), -
(ru) Новый русский перевод ·
Горе! Горе тебе, — возвещает Владыка Господь. — После всех твоих прочих злодейств -
(en) New King James Version ·
“Then it was so, after all your wickedness — ‘Woe, woe to you!’ says the Lord God — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После всех твоих злодеяний тебе будет плохо, Иерусалим". Господь Всемогущий так говорит. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then it came about after all your wickedness (‘Woe, woe to you!’ declares the Lord GOD), -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah), -
(en) New Living Translation ·
“What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,