Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 18:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ба й безбожник, як одвернеться од усїх гріхів своїх, які творив, і буде певнити всї мої постанови, й усе чинити по закону й по справедливостї, буде жити, не вмре.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж злий відвернеться від усіх своїх гріхів, яких накоїв, і буде пильнувати всі мої установи, чинити за законом та справедливістю, — він буде жити, не вмре. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли б несправедливий відвернувся від усіх гріхів своїх, яких нароби́в, і вико́нував усі устави Мої, і робив право та справедли́вість, — буде конче він жити, не помре! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж беззаконний відвернеться від усіх своїх беззаконь, які він чинив, і зберігатиме всі Мої заповіді, і чинитиме праведність і милосердя, — він безсумнівно буде жити [6] , не помре! -
(ru) Синодальный перевод ·
И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрёт. -
(en) King James Bible ·
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die. -
(en) New International Version ·
“But if a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees and does what is just and right, that person will surely live; they will not die. -
(en) English Standard Version ·
“But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если злодей оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он несомненно будет жить; он не умрет. -
(en) New King James Version ·
“But if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если грешник изменяет свою жизнь, он будет жить и не умрёт. Человек может остановиться и не творить больше зла, может начать подчиняться Моим законам и стать справедливым и добрым. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the wicked, if he turn from all his sins which he hath committed, and keep all my statutes, and do judgment and justice, he shall certainly live, he shall not die. -
(en) New Living Translation ·
But if wicked people turn away from all their sins and begin to obey my decrees and do what is just and right, they will surely live and not die.