Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 18:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Менї бо не люба смерть того, хто мусить умерти, говорить Господь Бог; обернїтеся ж і жийте!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мені бо не люба смерть грішника, — слово Господа Бога. Наверніться ж і живіть! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо не жадаю Я смерти помира́ючого, говорить Господь Бог, але покайтеся та й живіть! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що Я не бажаю смерті того, хто вмирає, — говорить Господь! -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь и живите! -
(en) King James Bible ·
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye. -
(en) New International Version ·
For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! -
(en) English Standard Version ·
For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Ничья смерть Мне не угодна, — возвещает Владыка Господь. — Покайтесь и живите! -
(en) New King James Version ·
For I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord God. “Therefore turn and live!” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я не желаю вам смерти, вернитесь ко Мне и живите". Так сказал Господь Всемогущий. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I have no pleasure in the death of anyone who dies,” declares the Lord GOD. “Therefore, repent and live.” -
(en) Darby Bible Translation ·
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live. -
(en) New Living Translation ·
I don’t want you to die, says the Sovereign LORD. Turn back and live!