Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 22:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сором батьків розкривають у тобі, нечисту в кровотечі насилують у тебе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сором батьків відкривають у тебе, нечисту в спливі насилують у тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Наготу́ батька в тебе відкривають, жінку, у ча́сі її місячної нечистоти́, безчестять у тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сором батька відкрили в тобі й відставлену в нечистотах у тобі впокорили. -
(ru) Синодальный перевод ·
Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот её насилуют у тебя. -
(en) King James Bible ·
In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution. -
(en) New International Version ·
In you are those who dishonor their father’s bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean. -
(en) English Standard Version ·
In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity. -
(ru) Новый русский перевод ·
У тебя те, кто оскверняет отцовское ложе; у тебя — те, кто совокупляется с женщиной во время месячных, когда она ритуально нечиста. -
(en) New King James Version ·
In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are set apart during their impurity. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они спят с жёнами своих отцов и насилуют женщин даже в дни их очищения. -
(en) New American Standard Bible ·
“In you they have uncovered their fathers’ nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity. -
(en) Darby Bible Translation ·
in thee have they discovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her separation. -
(en) New Living Translation ·
Men sleep with their fathers’ wives and force themselves on women who are menstruating.