Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 25:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сину чоловічий! поверни лице проти Аммонїїв, і пророкуй проти них.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Оберни лице проти аммоніїв і пророкуй проти них! -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, зверни́ своє обличчя до Аммо́нових синів, і пророкуй на них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, скріпи твоє обличчя на синів Аммона і пророкуй проти них, -
(ru) Синодальный перевод ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество, -
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them; -
(en) New International Version ·
“Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. -
(en) English Standard Version ·
“Son of man, set your face toward the Ammonites and prophesy against them. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них. -
(en) New King James Version ·
“Son of man, set your face against the Ammonites, and prophesy against them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, взгляни на людей Аммона и скажи от Моего имени. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face toward the sons of Ammon and prophesy against them, -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face against the children of Ammon, and prophesy against them; -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, turn and face the land of Ammon and prophesy against its people.