Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 26:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
О, страшно спустошу тебе, й не стане тебе; шукати муть тебе, та не знайдуть по віки, говорить Господь Бог.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зроблю тебе страховищем, і тебе не стане. Шукатимуть тебе, та не знайдуть повіки», — слово Господа Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
За по́страх тебе учиню́, — і не буде тебе, і будуть шукати тебе, — та вже більше не зна́йдуть навіки, говорить оце́ Господь Бог!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
На вигублення Я тебе дам, і не будеш більше навіки, — говорить Господь. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ужасом сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя вовеки, говорит Господь Бог. -
(en) King James Bible ·
I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD. -
(en) New International Version ·
I will bring you to a horrible end and you will be no more. You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign Lord.” -
(en) English Standard Version ·
I will bring you to a dreadful end, and you shall be no more. Though you be sought for, you will never be found again, declares the Lord God.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, — возвещает Владыка Господь. -
(en) New King James Version ·
I will make you a terror, and you shall be no more; though you are sought for, you will never be found again,’ says the Lord God.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я буду приносить тебе несчастья, пока ты не будешь уничтожен. Тебя будут искать, но никогда не найдут". Так сказал Господь Всемогущий. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will bring terrors on you and you will be no more; though you will be sought, you will never be found again,” declares the Lord GOD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will make thee a terror, and thou shalt be no [more]; and thou shalt be sought for, and shalt never be found again, for ever, saith the Lord Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
I will bring you to a terrible end, and you will exist no more. You will be looked for, but you will never again be found. I, the Sovereign LORD, have spoken!”