Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 27:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ти ж, сину чоловічий, заголоси голосним плачем по Тирі,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Ти ж, сину чоловічий, заголоси над Тиром жалобну пісню. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„А ти, сину лю́дський, здійми пісню жало́бну про Тир! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, візьми над Сором голосіння -
(ru) Синодальный перевод ·
и ты, сын человеческий, подними плач о Тире -
(en) King James Bible ·
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus; -
(en) New International Version ·
“Son of man, take up a lament concerning Tyre. -
(en) English Standard Version ·
“Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre, -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, подними плач о Тире. -
(en) New King James Version ·
“Now, son of man, take up a lamentation for Tyre, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, пой эту печальную песнь о Тире. -
(en) New American Standard Bible ·
“And you, son of man, take up a lamentation over Tyre; -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou, son of man, take up a lamentation for Tyre, -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, sing a funeral song for Tyre,