Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 35:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сину чоловічий! поверни твій вид проти Сеїрських гір і пророкуй на них,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Обернись лицем проти Сеїр-гори та й пророкуй проти неї, -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, зверни своє обличчя до гори Сеї́р, і пророкуй на неї -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, поверни твоє обличчя до гори Сиїр і пророкуй проти неї, -
(ru) Синодальный перевод ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к горе Сеир и изреки на неё пророчество -
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, -
(en) New International Version ·
“Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it -
(en) English Standard Version ·
“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир127; пророчествуй против нее -
(en) New King James Version ·
“Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, взгляни на гору Сеир и скажи от лица Моего: -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, turn and face Mount Seir, and prophesy against its people.