Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 36:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
І вилию на вас чисту воду, й станете чисті від усїх ваших нечистот, і від усїх ваших ідолів очищу вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я окроплю вас чистою водою, і ви очиститесь; я вас очищу від усіх ваших гидот і від усіх ваших кумирів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І покроплю́ вас чистою водою, — і станете чисті; зо всіх ваших нечисто́т і зо всіх ваших бовва́нів очи́щу вас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І покроплю на вас чисту воду, і очиститеся від усіх ваших нечистот і від усіх ваших ідолів, і Я вас очищу. -
(ru) Синодальный перевод ·
И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас. -
(en) King James Bible ·
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. -
(en) New International Version ·
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. -
(en) English Standard Version ·
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов. -
(en) New King James Version ·
Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я окроплю вас чистой водой и очищу вас от всей вашей грязи и от ваших идолов". -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you. -
(en) New Living Translation ·
“Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.