Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 36:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І очищу вас од усїх нечистот ваших, і викличу вроджай і намножу його, й не дозволю, щоб терпіли голоднечу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я врятую вас від усіх ваших гидот; прикличу урожай і намножу його; не дам, щоб ви терпіли голод. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спасу́ вас від усіх ваших нечисто́т, і покличу збіжжя, і помно́жу його, і не дам на вас голоду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І спасу вас від усіх ваших нечистот, і прикличу пшеницю, і розмножу її, і не дам вам голоду. -
(ru) Синодальный перевод ·
И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода. -
(en) King James Bible ·
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. -
(en) New International Version ·
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you. -
(en) English Standard Version ·
And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. -
(en) New King James Version ·
I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог сказал: "Я спасу вас от всех нечистот ваших. Я велю хлебу расти, и не позволю настать временам голода. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you. -
(en) New Living Translation ·
I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.