Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 39:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ось, се буде й станеться, говорить Господь Бог, — той день, що я казав про него.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось це буде і станеться, — слово Господа Бога; ось той день, що я казав про нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось при́йде і станеться, — говорить Господь Бог, — це той день, що Я говорив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось іде, і пізнаєш, що буде, — говорить Господь. Це — день, про який Я говорив. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, это придёт и сбудется, говорит Господь Бог, — это тот день, о котором Я сказал. -
(en) King James Bible ·
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. -
(en) New International Version ·
It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign Lord. This is the day I have spoken of. -
(en) English Standard Version ·
Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord God. That is the day of which I have spoken. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он идет! Он непременно настанет, — возвещает Владыка Господь, — день, о котором Я говорил. -
(en) New King James Version ·
Surely it is coming, and it shall be done,” says the Lord God. “This is the day of which I have spoken. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это время приходит, всё это случится, день, о котором Я говорю. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, it is coming and it shall be done,” declares the Lord GOD. “That is the day of which I have spoken. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken. -
(en) New Living Translation ·
That day of judgment will come, says the Sovereign LORD. Everything will happen just as I have declared it.