Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 40:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
І виміряв ширину ввіходу в ворота на десять локот, а довжину воріт на тринайцять локот.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Далі зміряв ширину входу в брамі: 10 ліктів; а довжина брами: 13 ліктів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зміряв він ширину́ входу до брами — десять ліктів, довжина́ брами — тринадцять ліктів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він виміряв ширину дверей брами — десять ліктів, і ширина брами — тринадцять ліктів, -
(ru) Синодальный перевод ·
Ширины в отверстии ворот он намерил десять локтей, а длины ворот — тринадцать локтей. -
(en) King James Bible ·
And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits. -
(en) English Standard Version ·
Then he measured the width of the opening of the gateway, ten cubits; and the length of the gateway, thirteen cubits. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он измерил проем ворот; он был десять локтей в ширину и тринадцать в длину. -
(en) New King James Version ·
He measured the width of the entrance to the gateway, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек измерил ширину ворот, и они были в десять локтей, а все ворота были длиной в тринадцать локтей. -
(en) New American Standard Bible ·
And he measured the width of the gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; [and] the length of the gate, thirteen cubits.