Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 40:43
-
Переклад Куліша та Пулюя
І гаки на одну долоню приправлені до стїн у будівлї навкруги, а на столах кладено жертівне мясиво.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Всередині навколо були приправлені канти, на одну долоню. На цих столах кладено жертовне м'ясо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І гаки́, на одну доло́ню, були пригото́влені в домі навколо, а на столах — жерто́вне м'ясо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони матимуть у долоню обвід, витесаний усередині довкола, а над столами вгорі дашки, щоб закрити від дощу та від спеки. -
(ru) Синодальный перевод ·
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо. -
(en) King James Bible ·
And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering. -
(ru) Новый русский перевод ·
К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо. -
(en) New King James Version ·
Inside were hooks, a handbreadth wide, fastened all around; and the flesh of the sacrifices was on the tables. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Крюки длиной в ладонь висели повсюду. Мясо жертв было на столах. -
(en) New American Standard Bible ·
The double hooks, one handbreadth in length, were installed in the house all around; and on the tables was the flesh of the offering. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the double hooks of a hand breadth were fastened round about within; and upon the tables [they put] the flesh of the offering.