Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єзекіїла 41) | (Єзекіїла 43) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • І вивів мене по задворку північною дорогою й привів до сьвітлиць, що навпроти майдану й навпроти будівлї 'д півночі,
  • The Temple’s Chambers

    Then he led me out into the outer court, toward the north, and he brought me to the chambers that were opposite the separate yard and opposite the building on the north.
  • До того місця, де воно коло півночніх дверей має сто локот довжини, а пятьдесять локот ширини,
  • The length of the building whose door faced north was a hundred cubits,a and the breadth fifty cubits.
  • Насупроти двайцятьох локот середнього двору й насупроти помосту, що на задворку, були хідники один проти другого у три поверхи.
  • Facing the twenty cubits that belonged to the inner court, and facing the pavement that belonged to the outer court, was galleryb against gallery in three stories.
  • А перед сьвітлицями — сутки завширшки десять локот, а завдовжки сто локот; двері їх лицем на північ.
  • And before the chambers was a passage inward, ten cubits wide and a hundred cubits long,c and their doors were on the north.
  • Верхні сьвітлицї вузші, тим що ганки забрали у їх дещо проти нижніх і середніх сьвітлиць сієї будівлї.
  • Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers of the building.
  • Вони — в три поверхи, а таких стовпів, як на дворах, нема в їх; тим і пороблено їх вузшими проти нижніх й середніх сьвітлиць, починаючи від помосту.
  • For they were in three stories, and they had no pillars like the pillars of the courts. Thus the upper chambers were set back from the ground more than the lower and the middle ones.
  • А знадвірня стїна насупроти сих сьвітлиць, од задворку лївобіч від сьвітлиць, — завдовжки пятьдесять локот,
  • And there was a wall outside parallel to the chambers, toward the outer court, opposite the chambers, fifty cubits long.
  • Бо й сьвітлицї на задворку завдовжки тілько пятьдесять локот, а перед храмом сто локот.
  • For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the naved were a hundred cubits long.
  • А знизу прохід ід сим сьвітлицям на восточньому боцї, як підходять ід ним із задворку.
  • Below these chambers was an entrance on the east side, as one enters them from the outer court.
  • По ширинї дворової стїни од востоку перед майданом і перед будівлею були сьвітлицї.
  • In the thickness of the wall of the court, on the southe also, opposite the yard and opposite the building, there were chambers
  • І прохід поперед ними такий самий, як і коло тих сьвітлиць, що обернені на північ, така ж, довжина, як і в тих, така ж і ширина й усї виходи в їх і розклад їх і двері в їх такі ж самі, як і в тих.
  • with a passage in front of them. They were similar to the chambers on the north, of the same length and breadth, with the same exitsf and arrangements and doors,
  • Такі ж двері, як у сьвітлицях, що на полуднє, та й до ввіходу в них — двері на самій дорозї, що вела просто вподовж стїни на схід сонця.
  • as were the entrances of the chambers on the south. There was an entrance at the beginning of the passage, the passage before the corresponding wall on the east as one enters them.g
  • І сказав він менї: Сьвітлицї на північ і сьвітлицї на полуднє, що перед майданом, се сьвітлицї сьвяті; тут бо сьвященники, що приступають до Господа, їдять жертви що найсьвятїйші; там вони складають, що найсьвятїйші жертви й хлїбові приноси й жертви за гріх і жертви за переступ; се бо місце сьвяте.
  • Then he said to me, “The north chambers and the south chambers opposite the yard are the holy chambers, where the priests who approach the Lord shall eat the most holy offerings. There they shall put the most holy offerings — the grain offering, the sin offering, and the guilt offering — for the place is holy.
  • Як увійдуть сьвященники туди, так неможна їм виходити з сього сьвятого місця на задвірок, докіль не зоставлять одїжі своєї, що в нїй служили; вона бо сьвята; мусять понадївати на себе иншу одїж, і аж тодї виходити до людей.
  • When the priests enter the Holy Place, they shall not go out of it into the outer court without laying there the garments in which they minister, for these are holy. They shall put on other garments before they go near to that which is for the people.”
  • Скінчивши ж виміруваннє храму з середини, вивів мене воротами, оберненими до востоку, та й став вимірювати його навкруги.
  • Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faced east, and measured the temple area all around.
  • Виміряв його восточній бік міряльною жердкою, та й наміряв жердкою всього пятьсот міряльних жердок.
  • He measured the east side with the measuring reed, 500 cubits by the measuring reed all around.
  • У півночньому боцї наміряв тією ж тичиною всього пятьсот міряльних тичин.
  • He measured the north side, 500 cubits by the measuring reed all around.
  • У полуденньому боцї наміряв так само пятьсот міряльних тичин.
  • He measured the south side, 500 cubits by the measuring reed.
  • Повернувши 'д західньому боку, наміряв тичиною пятьсот тичин.
  • Then he turned to the west side and measured, 500 cubits by the measuring reed.
  • З усїх чотирьох боків виміряв він його. Навкруги була стїна завдовжки пятьсот міряльних тичин, і пятьсот міряльних тичин завширшки, щоб оддїлити сьвяте місце од несьвятого.
  • He measured it on the four sides. It had a wall around it, 500 cubits long and 500 cubits broad, to make a separation between the holy and the common.

  • ← (Єзекіїла 41) | (Єзекіїла 43) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025