Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 45:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Увесь нарід у землї має давати сей принос князеві в Ізраїлї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Увесь народ краю має давати цей принос князеві в Ізраїлі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Увесь наро́д цього Кра́ю повинен давати прино́шення для кня́зя в Ізраїлі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І весь народ дасть ці первоплоди володареві Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
Весь народ земли обязывается делать сие приношение князю в Израиле. -
(en) King James Bible ·
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. -
(en) New International Version ·
All the people of the land will be required to give this special offering to the prince in Israel. -
(en) English Standard Version ·
All the people of the land shall be obliged to give this offering to the prince in Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть весь народ страны принимает участие в этом приношении вместе с вождем Израиля. -
(en) New King James Version ·
“All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Каждый человек в стране обязан дать эти приношения властителю Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
“All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
All the people of the land shall be [held] to this heave-offering for the prince in Israel. -
(en) New Living Translation ·
All the people of Israel must join in bringing these offerings to the prince.