Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 2:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тодї відказав царь: Напевно знаю, що ви хочете загаяти час, ви бо бачите, що річ улетїла менї з памятї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді цар у відповідь: «Напевно знаю, що ви хочете виграти час, власне тому, що бачите, як я постановив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Цар відповів та й сказав: „Я знаю напевно, що ви хочете виграти час, бо бачите, що слово моє невідкли́чне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відповів цар і сказав: Я насправді знаю, що ви виграєте час, оскільки знаєте, що від мене відступило слово. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отвечал царь и сказал: верно знаю, что вы хотите выиграть время, потому что видите, что слово отступило от меня. -
(en) King James Bible ·
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me. -
(en) New International Version ·
Then the king answered, “I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided: -
(en) English Standard Version ·
The king answered and said, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is firm — -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда царь сказал:
— Я точно знаю, вы стараетесь выиграть время, потому что видите, что я решил так: -
(en) New King James Version ·
The king answered and said, “I know for certain that you would gain time, because you see that my decision is firm: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда царь Навуходоносор ответил им: "Я знаю, что вы стараетесь выиграть время, так как понимаете, что я сдержу своё слово. -
(en) New American Standard Bible ·
The king replied, “I know for certain that you are bargaining for time, inasmuch as you have seen that the command from me is firm, -
(en) Darby Bible Translation ·
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the word is gone forth from me; -
(en) New Living Translation ·
The king replied, “I know what you are doing! You’re stalling for time because you know I am serious when I say,