Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 11:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
І впаде меч на міста їх, потре засови їх і пожере їх за їх задуми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Меч буде лютувати по містах їхніх, він знищить їхні засуви й пожере їх за власні їхні задуми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А міста́ми його ґрасува́тиме меч, і за́суви його повила́млює він та й пожере́ їх за за́думи їхні. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І знеміг меч у його містах і спочив у його руках, тож їстимуть за їхніми задумами. -
(ru) Синодальный перевод ·
И падёт меч на города его, и истребит затворы его, и пожрёт их за умыслы их. -
(en) King James Bible ·
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. -
(en) New International Version ·
A sword will flash in their cities;
it will devour their false prophets
and put an end to their plans. -
(en) English Standard Version ·
The sword shall rage against their cities,
consume the bars of their gates,
and devour them because of their own counsels. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мечи засверкают в их городах,
разрушат затворы их ворот
и положат конец их планам. -
(en) New King James Version ·
And the sword shall slash in his cities,
Devour his districts,
And consume them,
Because of their own counsels. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Меч падёт на их города, разрушит их ворота и положит конец их планам. -
(en) New American Standard Bible ·
The sword will whirl against their cities,
And will demolish their gate bars
And consume them because of their counsels. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels. -
(en) New Living Translation ·
War will swirl through their cities;
their enemies will crash through their gates.
They will destroy them,
trapping them in their own evil plans.