Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 5) | (Осії 7) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • В злиднях своїх будуть вони з досьвітку шукати мене й говорити: Ой вернїмось до Господа, він бо вдарив, та він і загоїть, він поранив, і сам рани перевяже.
  • Israel Unrepentant

    “Come, let us return to the Lord.
    He has torn us to pieces
    but he will heal us;
    he has injured us
    but he will bind up our wounds.
  • У два днї нас оживить, третього дня — на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.
  • After two days he will revive us;
    on the third day he will restore us,
    that we may live in his presence.
  • Ми спізнаємо його; будемо намагатись (що-раз лучше) пізнавати Господа; він же явиться ранньою зорею, і прийде до нас, мов той пізний дощ, що скроплює землю.
  • Let us acknowledge the Lord;
    let us press on to acknowledge him.
    As surely as the sun rises,
    he will appear;
    he will come to us like the winter rains,
    like the spring rains that water the earth.”
  • Та що ж я вчиню тобі, Ефраїме? що вчиню тобі, Юдо? Та ж чеснота ваша, мов та мрака порання, мов роса, що скоро зникає!
  • “What can I do with you, Ephraim?
    What can I do with you, Judah?
    Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.
  • Тим то я побивав їх через пророків, картав їх словами з уст моїх, і мій суд виднїв, наче сьвітло.
  • Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth —
    then my judgments go forth like the sun.a
  • Я бо милостї хочу, не жертви, а знаннє Бога любійше менї над всепалення.
  • For I desire mercy, not sacrifice,
    and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
  • А вони, так само, як Адам, поламали вмову зо мною і зрадили мене.
  • As at Adam,b they have broken the covenant;
    they were unfaithful to me there.
  • Галаад — стався містом безбожників, обризьканим кровю.
  • Gilead is a city of evildoers,
    stained with footprints of blood.
  • Як в степу розбишаки чигають на людей, так ватага сьвященників вбиває подорожних і творить гидоти.
  • As marauders lie in ambush for a victim,
    so do bands of priests;
    they murder on the road to Shechem,
    carrying out their wicked schemes.
  • Ув Ізраїля я виджу страшні речі, там блудництво в Ефраїма, тут опоганивсь Ізраїль.
  • I have seen a horrible thing in Israel:
    There Ephraim is given to prostitution,
    Israel is defiled.
  • І тобі, Юдо, назначене жниво, як я одкличу полонь народу мого.
  • “Also for you, Judah,
    a harvest is appointed.
    “Whenever I would restore the fortunes of my people,

  • ← (Осії 5) | (Осії 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025