Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Левит 12) | (Левит 14) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • І рече Господь Мойсейові та Аронові:
  • Господь сказал Моисею и Аарону:
  • Коли буде під шкірою на тїлї чоловіка напухлина, чи струп чи пляма, і буде на шкірі тїла його болячка, так мусять привести його до Арона, сьвященника, або до которого з синів його, сьвященників.
  • "У человека может появиться на коже припухлость или лишай, или пятно. Если язвочка выглядит, как язва проказы, то человека этого надо привести к Аарону священнику или к одному из его сыновей священников.
  • І огляне сьвященник болячку під шкірою на тїлї, і як волоссє над болячкою побілїє і болячка буде глубше як шкіра тїла, то се проказа. І оглянувши його, обявить сьвященник нечистим його.
  • Священник должен осмотреть язвочку на коже человека, и если волосы на язвочке стали белыми и язва углубилась в кожу, значит это серьёзное кожное заболевание. Окончив осмотр, священник должен объявить этого человека нечистым.
  • А коли тільки пляма під кожою тїла його побілїє і не буде глибша вона як шкіра, і волоссє не побілїє, тодї зачинить сьвященник того, у кого є болячка, на сїм день.
  • Иногда на коже человека может появиться белое пятно, но если это пятно не углублено в кожу, то священник должен изолировать этого человека от других людей на семь дней.
  • Та й огляне його сьвященник семого дня, і побачить, що болячка не змінилась, не роскинулась по шкірі, так зачинить його сьвященник на сїм день удруге.
  • На седьмой день священник должен осмотреть человека, и если он видит, что язва не изменилась и не распространилась по коже, то священник должен изолировать человека ещё на семь дней.
  • А як огляне його сьвященник семого дня удруге, і поблїдла болячка і не розкинуло її по шкірі, то обявить його сьвященник чистим: се струп; і мусить випрати одїж свою, і буде чистий.
  • Спустя семь дней священник должен снова осмотреть этого человека. Если язвочка сошла и не распространилась по коже, то священник должен объявить, что человек этот чист. Это лишай; пусть человек этот выстирает свои одежды и будет чист.
  • Коли ж буде розкидати струпи по кожі після того, як оглянув його сьвященник і обявив чистим, так нехай покажеться сьвященникові в друге;
  • Если же лишай начнёт распространяться по коже после того, как человек явился священнику для очищения, тогда этот человек должен снова прийти к священнику.
  • Огляне ж його сьвященник, і побачить, що струп розкинувся по кожі, то нечистим обявить його сьвященник: се проказа.
  • Осмотрев его и увидев, что лишай распространился по коже, священник должен объявить этого человека нечистым, так как это проказа.
  • Коли буде на людинї проказа, так нехай приведуть її до сьвященника.
  • Если у человека проказа, его надо привести к священнику.
  • І огляне його сьвященник, і побачить, се пухлина біла на кожі і побілїв від неї волос на кожі, і дике мясиво на пухлинї,
  • Священник должен осмотреть этого человека. Если на коже белая припухлость и если волосы на ней побелели, а кожа на опухоли выглядит, как живое мясо,
  • То се проказа застаріла на кожі тїла його, і нечистим обявить його сьвященник; і зачинить його, бо людина нечиста.
  • значит это серьёзное кожное заболевание, которое остаётся на коже человека долгое время, и священник должен объявить такого человека нечистым. Священнику нет необходимости изолировать его от других людей на короткое время, потому что священник уже знает, что человек этот нечист.
  • Коли ж обкине кожу проказа і вкриє проказа всю кожу недужого з голови до ніг, куди б і не глянули очі сьвященника;
  • Иногда кожное заболевание распространяется по всему телу человека и покрывает кожу больного с головы до ног. Священник должен осмотреть всё тело человека.
  • І сьвященник огляне його, і бачить, що проказа все тїло його вкрила, так обявить людину чистою; коли вся вона побілїла, то людина чиста.
  • Если священник видит, что кожное заболевание покрывает всё тело человека и вся кожа у него побелела, тогда священник должен объявить, что человек этот чист.
  • Коли ж показується на їй дике мясиво, людина нечиста.
  • Но если кожа человека выглядит, как живое мясо, то он нечист.
  • І як побачить сьвященник дике мясо, то нечистою обявить людину; мясо дике нечисте: се проказа.
  • Когда же священник видит живое мясо вместо кожи, он должен объявить, что человек нечист, и это серьёзное кожное заболевание.
  • Коли ж зміниться мясиво дике й стане біле, так мусить людина показатися сьвященникові;
  • Если такая кожа изменится и побелеет, человек должен явиться к священнику.
  • І огляне її сьвященник, та й побачить що болячка білою стала: то чистим обявить сьвященник того, в кого болячка: він чистий.
  • Тот должен осмотреть человека, и если язва сделалась белой, то священник должен объявить, что этот больной человек чист.
  • Так само, коли буде боляк на тїлї, під шкірою його, та й загоїться,
  • У человека мог появиться на коже нарыв, который потом зажил.
  • А на місцї боляка зробиться пухлина біла, чи біло-червонява пляма, то має показатись сьвященникові;
  • На месте нарыва может появиться припухлость белого цвета или белое пятно с красными прожилками. Человек должен показать такое пятно священнику.
  • І огляне його сьвященник, та й побачить, що воно глибше кожі і волос на йому взявся білим, так нечистим обявить його сьвященник: се недуга прокази, що показалась в болячцї.
  • Священник должен осмотреть его, и если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв — язва проказы.
  • І огляне людину сьвященник, та й побачить, що нема на кожі волосу білого і пляма не нижше кожі, так зачинить людину сьвященник на сїм день.
  • Но если, осмотрев пятно, священник не увидит на нём белых волосков и увидит, что пятно не углублено в кожу и притом побледнело, тогда священник должен изолировать больного на семь дней.
  • А коли розкинеться пляма по кожі, то нечистим обявить його сьвященник: се хороба.
  • Если же пятно станет распространяться по коже, священник должен объявить, что человек нечист и что это инфекция.
  • Коли ж на свойму місцї останеться пляма, не розкинувшись, так се пруг чиряка; і чистою обявить людину сьвященник.
  • Но если яркое пятно остаётся на месте и не распространяется, значит это просто шрам от старого нарыва. Священник должен объявить, что человек чист.
  • Або коли на кожі тїла буде опечина від огню, і зробиться з опечини пляма біло-червонява або біла,
  • "У человека может быть ожог на коже. Если живое мясо становится белым или красноватым пятном,
  • І огляне людину сьвященник, і побачить, се побілїв волос на плямі і на погляд вона глибше від кожі, то се проказа; вона взялась на опечинї, і нечистою обявить людину сьвященник: се болячка прокази,
  • священник должен осмотреть это пятно. Если оно окажется углублённым в кожу и волосы на этом пятне становятся белыми, значит это серьёзное кожное заболевание, которое началось с ожога. Священник должен объявить человека нечистым. Это язва проказы.
  • А як огляне її сьвященник, і побачить, що нема на плямі білого волосся, та не глибше кожі вона, та блїда, так зачинить людину сьвященник на сїм день.
  • Но если священник, осмотрев пятно, не обнаружит на нём белых волос, а само пятно не углублено в кожу и его почти не видно, тогда священник должен изолировать больного на семь дней.
  • І огляне її сьвященник на семий день; коли роскинулось по кожі, так нечистою обявить людину сьвященник: се болячка прокази.
  • На седьмой день священник должен снова осмотреть человека. Если пятно распространилось по коже, то священник должен объявить, что этот человек нечист. Это серьёзное кожное заболевание.
  • Коли ж на свойму місцї останеться пляма, і не розкинуло її по кожі і сама блїда, так се пухлина опеченого місця, і чистою обявить людину сьвященник; бо се пруги опеченого місця.
  • Но если яркое пятно не распространилось по коже, а побледнело, то это опухоль от ожога. Священник должен объявить человека чистым, ибо это просто шрам от ожога.
  • І коли в чоловіка чи в жінки яка болячка на голові чи на бородї,
  • Заражение кожи может начаться у человека на голове или на подбородке.
  • І сьвященник огляне, та й побачить, що вона глибше від кожі і на їй волоссє жовтовате, тонке, то нечистою обявить людину сьвященник: се пархи, се проказа на голові, чи на бородї в людини.
  • Священник должен осмотреть эту язву, и если она углублена в кожу и волосы вокруг неё тонкие и жёлтые, то священник должен объявить, что человек этот нечист. Это — серьёзное кожное заболевание.
  • І як огляне сьвященник паршиву болячку, та й побачить, що вона не глибше кожі і нема на їй чорного волосу, так зачинить сьвященник паршивого на сїм день.
  • Если язва не углублена в кожу и на ней нет тёмных волос, священник должен изолировать этого человека на семь дней.
  • І коли огляне сьвященник паршиву болячку семого дня, та й побачить, що не роскинуло пархи, і нема на них волосу жовтявого, і на погляд пархи не глибші від кожі,
  • На седьмой день священник должен осмотреть заражение, и если оно не распространилось и на нём не растут жёлтые волоски и язва не выглядит углублённой в кожу,
  • То нехай обстрижеться; але пархів нехай не стриже; і сьвященник зачинить на сїм день удруге.
  • то человек этот должен побриться, но не брить больное место. Священник должен изолировать его ещё на семь дней.
  • І огляне сьвященник пархи на семий день, та й побачить, що не розкинулись пархи по кожі, і на погляд не глибше вони кожі, так обявить людину чистою сьвященник; і випере вона одїж свою, та й буде чиста.
  • На седьмой день священник должен осмотреть больное место, и если лишай не распространился по коже и не углублён в кожу, то священник должен объявить, что человек этот чист. Он должен выстирать свою одежду и будет чист.
  • А коли після того, як очиститься, стане розкидати пархи по кожі,
  • Но если болезнь на коже будет распространяться после его очищения,
  • І сьвященник огляне його, та й побачить, що пархи розкинулись по кожі, то не буде сьвященник шукати волосу жовтявого: нечиста се людина.
  • тогда священник должен снова осмотреть больного. Если болезнь распространилась по коже, священнику не надо искать на ней желтоватые волосы. Больной нечист.
  • А коли, на його погляд, пархи остались на місцї, і волос чорний поріс по них, то вигоїлась людина з пархів; чиста вона, і чистою обявить її сьвященник.
  • Но если священник думает, что болезнь прошла и на месте лишая растут чёрные волосы, значит человек чист. Священник должен объявить об этом.
  • Так само коли в чоловіка чи в жінки появляться на кожі тїла їх плїші, біляві плями,
  • Если у человека на коже белые пятна,
  • І сьвященник огляне їх, та й побачить, що на кожі тїла їх бліді, біляві плями, то се лишай, що показався на кожі: се чиста людина.
  • то священник должен их осмотреть, и если пятна бледно-белые, значит это обыкновенный лишай. Этот человек чист.
  • А коли в кого повилазить волоссє, то лисоголовий він: він чистий.
  • Если у человека на голове вылезли волосы, то это плешивость, он чист.
  • І коли вилїзе волоссє спереду на голові, то він лисий: чист він.
  • А если волосы вылезли с боков головы, то это другой вид плешивости, он чист.
  • Коли ж на лисинї переднїй або заднїй будуть біло-червонясті плїші, то се проказа на переднїй або заднїй лисинї в його.
  • Но если на коже головы у человека белые и красноватые пятна, значит это кожное заболевание.
  • І огляне його сьвященник, і побачить, що напухлина недуги біло-червоняста на лисинї його переднїй або заднїй така, якою показується проказа на кожі тїла,
  • Священник должен осмотреть этого человека, и если припухлость красноватая или белая и выглядит, как проказа на других частях тела,
  • То він чоловік прокажений: нечистий він, і сьвященник мусить обявити його зовсїм нечистим: язва його на голові його.
  • значит у этого человека заболевание проказы на коже головы и он нечист. Священник должен объявить, что человек этот нечист.
  • І одїж прокаженого, в кого недуга, мусять порозбирати, і голова його мусить бути непокрита, і по бороду мусить він закутатись, і кричати ме він: нечистий, нечистий!
  • Если человек болен проказой, он должен предупреждать других людей. Человек этот должен кричать: "Нечист! Нечист!". Одежда на нём должна быть разодрана по швам, голова не покрыта, и он должен прикрывать себе рот.
  • Докіль болїсть його, буде він нечистим; він нечистий: самотою жити мусить він; за табором оселя його.
  • Этот человек будет нечист всё время, пока на нём будет язва. Он нечист и должен жить отдельно, вне стана.
  • Коли й на одежинї буде яка зараза, на вовняній, чи на одежинї льнаній;
  • Плесень может быть на одежде, на льняной или шерстяной одежде, тканной или вязанной.
  • Чи на основинї, чи на переплїтцї* льняній чи вовняній, чи на смушах, чи на якій кожушинї,
  • Плесень может быть на куске кожи или на каком-нибудь изделии из кожи.
  • І чи буде зараза зеленява, чи червоняста на одежинї, на шкірі, чи на основинї, чи на переплїтцї, чи на якій роботї кожушній, се хороба прокази, і мусять показати сьвященникові.
  • Если плесень зеленоватая или красноватая, её следует показать священнику.
  • І огляне сьвященник заразу, та й зачинить те, на чому хороба, на сїм день.
  • Священник должен осмотреть плесень и положить эту вещь отдельно на семь дней.
  • І коли побачить заразу семого дня, що вона розкинулась по одежинї, чи по основинї, чи по переплїтцї, чи по шкірі, та що нї було б зроблене із шкіри, се хороба та пожираюча проказа: се язва, нечисте воно.
  • На седьмой день священник должен осмотреть плесень. Не имеет значения, на коже она или на изделии из кожи, не имеет также значения тканная или вязанная эта материя, и для чего употреблялась эта кожа. Если плесень распространилась, значит эта одежда или кожа нечисты.
  • І мусить спалити одежину, чи основину, чи переплїтку, чи вовняне, чи льняне, чи яка б нї була робота шкіряна, що зараза на нїй: бо се проказа пожираюча: на вогнї мусять спалити.
  • Язва эта нечиста, и священник должен сжечь эту одежду или кожу.
  • А як огляне сьвященник, і побачить, що проказа не розкидається по одежинї, чи по основі, чи по переплїтцї, чи по якій роботї шкіряній,
  • Если же священник видит, что плесень не распространилась, тогда эту одежду или изделие из кожи надо выстирать. Не имеет значения одежда это или изделие из кожи, тканная она или вязанная, её надо выстирать.
  • То звелить сьвященник, щоб випрали те, на чому зараза, та й зачинить його на сїм день удруге.
  • Священник должен приказать людям выстирать эту одежду из кожи или материи, а затем должен изолировать эту одежду ещё на семь дней.
  • І огляне сьвященник, після того як виперуть, і побачить, що не змінилась видом проказа, хоч і не розкинулась, то нечисте воно; в огнї спалити мусиш його: струпішіє воно, ча на лицевій чи на виворітнїй сторонї.
  • Спустя положенное время, священник должен осмотреть её снова. Если плесень не изменила своего вида, значит она нечиста. Не имеет значения, что плесень не распространилась, вы должны сжечь эту материю или кусок кожи.
  • А коли огляне сьвященник, і побачить, що зараза поблїдля після прання, так мусить віддерти її від одежини, чи від шкіри, чи від основини, чи від переплїтки.
  • Но если священник увидит, что плесень на коже или материи побледнела, он должен оторвать заражённый кусок кожи или материи, тканной или вязанной.
  • Коли ж покажеться вона знов на одежинї, чи на основинї, чи на тканю, чи на якій роботї шкіряній, то се повстаюча зараза; на огнї мусиш те спалити, на чому зараза;
  • Если же плесень снова покажется на материи или коже, значит плесень распространяется. Тогда эту одежду из ткани или кожи надо сжечь.
  • Одежину ж, чи основину, чи переплїтку, чи яку роботу шкіряну мусиш випрати. Коли зараза минеться, так випрати вдруге, і буде чисте.
  • Но если плесень сойдёт после стирки, то эта вещь из кожи или материи чиста. Не имеет значения, тканная она или вязанная, эта одежда чиста".
  • Се закон про хороби прокази на вовняній одежинї, чи на льняній, чи на основинї, чи на втоцї, чи на якій роботї шкіряній, щоб обявити їх чистими або нечистими.
  • Таковы правила о плесени на одежде из кожи или материи, тканной или вязанной.

  • ← (Левит 12) | (Левит 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025